león испанский
Лев
Значение león значение
Что в испанском языке означает león?
león
León
Перевод león перевод
Как перевести с испанского león?
Примеры león примеры
Как в испанском употребляется león?
Простые фразы
Un billete de ida y vuelta para León, por favor.
Один билет туда и обратно до Леона, пожалуйста.
El león es el rey de la selva.
Лев - это король джунглей.
El león es el rey de los animales.
Лев - царь зверей.
Veo un león.
Я вижу льва.
El león es un animal.
Лев - животное.
Un león es un animal.
Лев - животное.
El león luchó para salir de su jaula.
Лев изо всех сил пытался выбраться из своей клетки.
Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.
Лошадь, лев, собака, коза - это животные.
El león rugió con rabia al ver que dos hienas se acercaban a robarle la comida.
Лев яростно зарычал, увидев двух гиен, приближавшихся, чтобы украсть у него добычу.
Es muy increíblemente interesante ver cómo un león conquista a la hembra.
Невероятно интересно наблюдать за тем, как лев покоряет самку.
No es tan fiero el león como lo pintan.
У страха глаза велики.
El león y el tigre son dos diferentes especies de felinos.
Лев и тигр - два разных представителя кошачьих.
Los dientes del león son afilados.
Зубы льва острые.
Debemos capturar vivo al león.
Мы должны поймать льва живым.
Субтитры из фильмов
Su majestad, el León.
Его Величество Лев.
Puede que seas un león, pero comes como un cerdo, querido.
Может быть ты и лев, но ты ешь как свинья, дорогой.
Luché como un león y me capturó como a una rata.
Я сражался как лев, а он поймал меня, как крысу.
El león está de un humor encantador, te aseguro que no tienes nada que temer.
Лев в прекрасном настроении. Я уверяю тебя, тебе нечего бояться.
Furioso, el león, decidió apresar a Maese Zorro y se preparó para sitiarlo en el castillo de Malpertuis.
Взбешённый лев решил арестовать Рейнеке и приготовился начать осаду замка Малепартус.
Y como León Trotsky dijo.
И, как сказал Лев Троцкий.
Phoebe, Corazón de león.
Фиби Львиное Сердце.
En el año del Señor 1191, cuando Ricardo Corazón de León marchó a expulsar a los infieles de Tierra Santa entregó la regencia de su reino a su amigo de confianza, Longchamps en vez de a su pérfido hermano, el Príncipe Juan.
В 1191 году, от Рождества Христова, когда Ричард - Львиное Сердце, отправился выгонять неверных со Святой земли, вместо вероломного брата принца Джона, он оставил во главе государства своего верного друга, Лонгчампса.
La defenderéis hasta el regreso de su rey, Ricardo Corazón de León.
И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард - Львиное Сердце.
Soy una comadreja, un halcón. Tengo la memoria de un elefante, el corazón de un león.
Да я настоящий крот, я буду лучшей ищейкой.
Adiós, León.
Прощай, Лев.
Un blasón con un león tendido sujetando entre las garras otro escudo coronado de plumas.
Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
El león británico beberá su té. en vajilla hecha en Alemania.
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии.
Podéis decir también: es una pulga valiente que osa desayunarse en el labio de un león.
Так можно назвать храброй и блоху, которая завтракает на губе льва.
Из журналистики
Hay una vieja broma sobre dos hombres que se encuentran atrapados por un león en la selva luego de un accidente de avión.
Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва.
Por ejemplo, entre municipios de los estados mexicanos de Guerrero y Nuevo León puede comprobarse una diferencia de diez veces en la mortalidad infantil.
Например, существует десятикратная разница в смертности детей первого года жизни между муниципальными округами в мексиканских штатах Герреро и Нуэво-Леон.
Por ejemplo, en el Estado de Nuevo León, en México, el PIB por trabajador es ocho veces más que en el Estado de Guerrero, mientras que la producción por trabajador en el Departamento de Chocó en Colombia es menos de un quinto que la de Bogotá.
Например, ВВП на одного работника в штате Нуэво-Леон в Мексике в восемь раз больше чем в Герреро, в то время как выработка на одного рабочего в департаменте Чоко в Колумбии составляет менее одной пятой от выработки в Боготе.
La Unión Europea es el socio más importante de los países del Magreb, puesto que la parte del león de sus intercambios comerciales (más de dos tercios) se realiza con Europa.
ЕС является самым важным партнером этого региона: на его долю приходится более чем две трети объема внешней торговли.
La productividad de estado de Nuevo León en México es mayor que la de Corea del Sur, pero la del estado mexicano de Guerrero es similar a la de Honduras.
Производительность в Нуэво-Леоне (Мексика) выше, чем в Южной Корее, однако производительность другого мексиканского штата, Герреро, по своему уровню напоминает Гондурас.
Su razón para hacerlo iba encaminada a explicar las plumas de la cola del pavo real macho, que constituyen un estorbo evidente, y la melena, aparentemente inútil, del león macho.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
Pero los extranjeros habrán de cargar inevitablemente con la parte del león del presupuesto para el tribunal.
Но посторонние неизбежно будут нести львиную долю бюджета на трибунал.