libanés испанский

ливанец, ливанский

Значение libanés значение

Что в испанском языке означает libanés?

libanés

Gentilicio.| Persona originaria o habitante de el Líbano. Se dice de algo que proviene o tiene relación con el Líbano.

Перевод libanés перевод

Как перевести с испанского libanés?

Примеры libanés примеры

Как в испанском употребляется libanés?

Субтитры из фильмов

Su tío libanés solía vivir aquí.
Я тоже.
El libanés depende de la región.
Ливанский бывает разный, в зависимости откуда.
Pero para darle un calo, va a empezar una conversación de mierda y la continuará hasta que le pasen el porro. Huele a Libanés.
Но. для того, чтобы ему оттянуться, ему надо гнать сначала какую-нибудь чушь и не останавливаться, пока косяк не дойдет до него.
Es un libanés preso por secuestro.
Это Тарик Асани.
Mi libanés acaba de llegar.
Мой ливиец появился.
Es medio libanés.
Похож на ливанца.
Pero tiene un visado libanés.
Но имеете ливанскую визу.
Libanés.
Саудовская Аравия?
El Departamento de Estado y el gobierno libanés han negado que tengan nada contra Farid.
Госдепартамент и ливанское правительство не требуют выдачи Фарида.
Madre irlandesa-católica, padre libanés-católico.
Мать - католичка из Ирландии, папа - католик из Ливана.
Así que, le gusta Montepulciano, el calabacín libanés y la ciencia ficción.
Она любит Монтепульчано, цуккини по-ливански и научную фантастику.
Es un muy buen plato Libanés.
Очень вкусное ливанское блюдо.
Voló con un pasaporte libanés.
Он улетел по Ливанскому паспорту.
A menos que sea algún tipo de trío sexual donde me follo a su esposo libanés caliente como lo hice en aquel crucero en Puerto Vallarta.
Только если это не секс втроём, когда я развлекался с её мужем во время круиза по Пуэрто Велларта.

Из журналистики

El caso de Khaled el-Masri, ciudadano alemán de origen libanés, parece ser otro de estos errores.
Случай Халеда эл-Масри - немецкого гражданина ливанского происхождения - представляет еще одну подобную ошибку.
Incluso el coronel Muamar El Gadafi de Libia estaba considerado un enemigo por haber ordenado, al parecer, el asesinato del imam chiíta libanés Musa Sadr en 1978.
Даже ливийский полковник Муаммар Каддафи считался врагом за то, что якобы заказал убийство ливанского лидера, шиитского имама Мусы Садра в 1978 году.
El objetivo político de Israel es destruir la posición de Hezbolá como partido político libanés legítimo, poniéndolo al descubierto como agente pagado de Irán que sirve intereses extranjeros con un enorme coste para el Líbano.
Политическая цель Израиля - уничтожить позиции организации Хезболла как легитимной ливанской партии, представив её как оплаченного агента Ирана, служащего иностранным интересам в ущерб Ливану.
Si se lanzan más misiles, Israel cruzará la frontera y se internará en territorio libanés.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
La historia se complica un poco más cuando uno considera la investigación de las Naciones Unidas del asesinato del ex primer ministro libanés Rafiq al-Hariri.
Ситуация еще более осложняется, если принять во внимание расследование ООН убийства бывшего премьер-министра Ливана Рафика Аль-Харири.
Ha estado vacante desde septiembre de 2004 cuando Lahoud, respaldado por Siria, obligó a adoptar una prórroga de su mandato de seis años al Parlamento libanés, encargado de elegir al Presidente.
Оно вакантно с сентября 2004 года, когда Лахуд с поддержкой Сирии заставил ливанский парламент, который избирает президента, продлить свой шестилетний срок.
Es más, al resucitar las débiles instituciones del Estado libanés, Hezbollah gana una importante protección política frente a un ataque externo.
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак.
En otras palabras, la estrategia de supervivencia de Hezbollah depende en parte de la coraza protectora de un Estado libanés desvencijado.
Другими словами, стратегия выживания Хезболлы частично зависит от защиты неустойчивого ливанского государства.
Estados Unidos y Arabia Saudita le dieron la bienvenida al Acuerdo de Doha y la elección del nuevo presidente, mientras que la secretaria de Estado Condoleeza Rice voló a Beirut para expresar el apoyo norteamericano al presidente y al Estado libanés.
США и Саудовская Аравия поддержали соглашение в Дохе и выборы нового президента, а государственный секретарь США Кондолиза Райс вылетела в Бейрут для выражения поддержки США президенту и ливанскому государству.
Si han de prevalecer la ley y el orden, debe neutralizarse a Hezbollah, y los asesinos enviados por Siria del ex primer ministro libanés Rafik Hariri deben comparecer ante la justicia.
Примером являются недавние атаки с использованием взрывных устройств, заложенных в автомобилях в районе Бейрута, контролируемого Хезболлой, и на севере Триполи.
La velada prosiguió con la prevista trayectoria anodina hasta que un académico libanés planteó la cuestión del derecho de los refugiados palestinos a regresar a Israel.
Вечер проходил, как и ожидалось, в спокойной атмосфере до тех пор, пока ливанский академик не поднял вопрос о праве палестинских беженцев на возвращение в Израиль.
Después del asesinato del ex primer ministro libanés Rafik Hariri, todas las miradas se volvieron hacia Siria.
После убийства бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири все взгляды обращены сегодня на Сирию.
Eso se dio después de que Assad impuso ese mismo mes una extensión anticonstitucional del mandato del presidente libanés Emile Lahoud, a pesar de las advertencias francesas y estadounidenses.
Это произошло после того, как в сентябре прошлого года Ассад нарушил конституцию, продлив мандат президента Ливана Эмиля Лахуда, несмотря на предупреждения со стороны Франции и Америки.
Israel se retiró del Líbano y luego de Gaza unilateralmente, en lugar de hacerlo negociando acuerdos políticos con el gobierno libanés y la autoridad palestina.
Израиль вывел войска из Ливана, а затем и из сектора Газа, в одностороннем порядке, вместо того, чтобы договориться о политическом урегулировании с ливанским правительством и палестинскими властями.

Возможно, вы искали...