Moluscos испанский

мягкотелый, моллюск

Значение Moluscos значение

Что в испанском языке означает Moluscos?

Moluscos

Zoología.| Filum de los animales invertebrados de cuerpo blando no segmentado, simetría bilateral y, habitualmente, cubiertos por una concha protectora. Ejemplos de ellos son los caracoles y las jibias.

Перевод Moluscos перевод

Как перевести с испанского Moluscos?

moluscos испанский » русский

мягкотелый моллюск

Примеры Moluscos примеры

Как в испанском употребляется Moluscos?

Субтитры из фильмов

No estamos hablando de moluscos.
Мы тут не каракатиц обсуждаем.
Moluscos vulcanos gigantes salteados en mantequilla rhomboliana.
Гигантские моллюски с Вулкана в рамболианском соусе.
He planeado una maravillosa comida, empezando con sopa plomeek, una especialidad vulcana, seguida de moluscos romulanos gigantes.
Я подготовил прекрасный ужин; мы можем начать с супа пломик, вулканского любимого блюда. А затем попробовать гигантских ромуланских моллюсков.
Anoche vi un programa sobre los moluscos.
Вчера вечером смотрел передачу про моллюсков.
Sí, creo que soy superior a los moluscos.
Да, думаю я лучше, чем моллюск.
Sella el piso - detén ese olor que sube, y tienes moluscos en los caños.
Заделать пол, избавиться от этого чахлого запаха И ты знаешь, что у тебя моллюски на трубах?
En la playa, en pleno verano,. moluscos y crustáceos por doquier.
Летом на морском берегу Повсюду рачки и ракушки.
Atados a una vida nunca fácil, comiendo moluscos en la arena.
Жизнь становится приятной и ласковой, Если есть моллюсков прямо на песке.
Dejando que el amor tome el mando, comiendo moluscos en la arena.
Дают полную свободу нашей любви, Если есть моллюсков прямо на песке.
Para la cena de esta noche, César solicita que no haya moluscos.
Насчет сегодняшнего приема. Цезарь просил обойтись без моллюсков.
Démeter, en el banquete de esta noche, nada de moluscos, y asegúrate de que las lampreas no estén recocidas.
Деметрий! По поводу вечернего приема. никаких моллюсков.
Creo que verás que están entre los abogados y los moluscos.
Думаю, ты будешь где-то между юристами и моллюсками.
Entrelazan sus raíces y forman un refugio para los peces. y moluscos que vienen a reproducirse.
Их корни сплетаются, давая убежище для рыб. и моллюсков, которые приходят сюда для размножения.
Los peces raya más grandes del mundo también cazan aquí. buscando crustáceos y moluscos que se esconden en la arena.
К тому же здесь охотятся самые большие в мире скаты выискивая ракообразных и моллюсков, прячущихся в песке.

Из журналистики

Un tipo de acuicultura consiste en el cultivo de moluscos bivalvos, tales como las ostras y los mejillones, o a peces de agua dulce, tales como la carpa y la tilapia.
Один тип аквакультуры посвящен разведению двустворчатых моллюсков, таких как устрицы и мидии, или пресноводной рыбы, такой как карп и тилапия.

Возможно, вы искали...