nata | afta | nauta | anta

nafta испанский

лигроин

Значение nafta значение

Что в испанском языке означает nafta?

nafta

Líquido volátil que constituye la porción más ligera del petróleo o de algunos de sus derivados. Se emplea en petroleoquímica y disolventes. Derivado del petróleo, mezclado con diversos líquidos combustibles, que se emplea en diversos tipos de motores, en particular vehículos.

Перевод nafta перевод

Как перевести с испанского nafta?

nafta испанский » русский

лигроин бензин бензи́н

Примеры nafta примеры

Как в испанском употребляется nafta?

Простые фразы

Me quedé sin nafta.
У меня закончилось топливо.
Estamos casi sin nafta.
У нас почти нет бензина.

Субтитры из фильмов

No tiene nafta.
Что случилось?
Ya le eché nafta.
Я облила все бензином.
Tomó una botella, la llenó con nafta y fósforo.
Она в бутылке из-под колы и какая-то взрывчатка, Ник сделал в лаборатории.
Y mierda, y meo, y nafta.
И говно, и мочу, и бензин.
Serás puesto contra un autobús, cubierto en nafta, y te dispararán!
Вас поставят перед автобусом, обольют бензином и расстреляют!
Y ponele nafta.
И купи бензин!
Nafta y podría chequear sus conexiones biopuerto.
Что ж, Гэс. проверь свои заряды с биопортами.
Supongo que los perseguiremos hasta que se queden sin nafta.
Я думаю, мы будем гнаться за ним, пока у него не кончится горючее.
NAFTA les dificulta las cosas aún más porque la frontera está desapareciendo.
Вам тяжко придётся.
Tenemos como para nafta y comida.
Нам хватит на еду и на бензин.
El tipo que me carga nafta.
Парень, который заправляет мне машину.
Me encanta el olor a nafta.
Блин, мне нравится запах бензина. Да?
En serio, cálmate. -Bob y sally fueron a pasear pero se quedaron sin nafta en medio de Ia nada.
Боб и Салли поехали кататься, но вдруг посереди леса у них кончился бензин.
Bob fue a buscar nafta y sally se quedó en eI auto. Encendió Ia radio y oyó que había un asesino suelto. -.pero estaba cansada y se durmió.
Боб пошел искать бензин, а Салли осталась в машине, включила радио, а там сказали, что по лесу бродит маньяк, но она так устала, что уснула.

Из журналистики

En los hechos, el noreste asiático se convertiría en el tercer mayor eje de integración regional económica, después de la UE y el NAFTA.
Действительно, Северо-Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА.
La manera en que sus campañas han abordado la política exterior de EE.UU. se ha reducido a interminables debates acerca de las guerras en Iraq y Afganistán, y acerca de la conveniencia o no del Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA).
Вместо этого, отношение их кампаний к внешней политике США было сведено к бесконечным дебатам о войнах в Ираке и Афганистане и о разумности Северо-американского Соглашения о свободе торговле (НАФТА).
Los países asiáticos observan con cada vez más inquietud las propuestas de los demócratas de renegociar el NAFTA.
Азиатские страны наблюдают с растущим беспокойством по мере того, как демократы предлагают пересмотреть НАФТА.
Durante las primarias su proteccionismo era bien conocido, llegando a declara que reformularía unilateralmente el NAFTA.
Во время первичных выборов он предстал выдающимся протекционистом, заявив, что в одностороннем порядке перепишет САЗСТ.
Pero, ya que muchos norteamericanos utilizan camionetas que consumen tracaladas de combustible para sus vacaciones, la demanda de nafta se mantuvo alta.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
Cuando el 1 de enero de 1994 entró en vigor el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA), suscrito por México, Canadá y Estados Unidos, parecía que estaban dadas las condiciones para el despegue mexicano.
Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету.
El NAFTA trajo consigo un aumento espectacular de las exportaciones mexicanas y un enorme cambio en su composición.
НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе.
Igual que el NAFTA hace 20 años, las reformas actuales de Peña Nieto son condiciones necesarias para el progreso, pero insuficientes.
НАФТА 20 лет назад и реформы Пенья Ньето сегодня являются необходимыми, но недостаточными условиями для прогресса.
La idea es que los automóviles funcionen principalmente con baterías que se recargan todas las noches en la red de electricidad, con un motor híbrido a nafta como respaldo para la batería.
Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора.
La clave para la competitividad de la industria petroquímica de Arabia Saudita fue el uso de gas natural y el etano, mucho menos costosos que la nafta, subproducto del petróleo de la que dependían sus competidores mundiales.
Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты.

Возможно, вы искали...