бензин русский

Перевод бензин по-испански

Как перевести на испанский бензин?

бензин русский » испанский

gasolina bencina gazolina petróleo nafta esencia benzina bencina benzina

Примеры бензин по-испански в примерах

Как перевести на испанский бензин?

Простые фразы

Цена на бензин продолжает повышаться.
El coste de la gasolina sigue subiendo.
Нам нужно найти заправку, потому что скоро в этой машине закончится бензин.
Debemos encontrar una gasolinera porque dentro de poco este auto se quedará sin bencina.
Бензин тут в дефиците.
La gasolina escasea por aquí.
Мазут, бензин и керосин добываются из нефти.
El gasoil, la gasolina y el queroseno se sacan del petróleo.
Бензин стал таким дорогим, что нам пришлось отказаться от использования нашей машины.
La gasolina se volvió tan cara que tuvimos que abandonar nuestro carro.
Во Франции бензин дороже, чем в США.
La gasolina cuesta más en Francia que en los Estados Unidos.
Похоже, у нас бензин закончился.
Parece que se nos ha acabado la gasolina.

Субтитры из фильмов

Кто-то спер наш бензин.
Se han llevado nuestra gasolina.
Все эти вещи были проданы, чтобы купить бензин.
Todos estos artículos fueron vendidos para comprar gasolina.
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
Escucha, Pop, has desperdiciado toda mi tarde reparando esa chatarra tuya, y ahora desperdicias mi gasolina.
Заливайте быстрей бензин.
Tiene agua.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
Llamaré a un taxi. Racionamiento de gasolina, hora de la noche.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Libere todo el combustible y el petróleo y luego préndalo fuego.
И если говорю, что бензин кончился, они уверены, что я вру.
Y si digo que nos quedamos sin gasolina, dicen que miento.
Моя машина стоит прямо перед моим домом. и если тебе нужен бензин, 5 галлонов в сарае.
Mi coche está enfrente de mi casa. y si necesitas gasolina, hay una lata en la leñera.
Пока в баке есть бензин.
No hay suficiente gasolina.
Это просто - я продаю бензин и получаю свою прибыль.
Es muy sencillo. Vendo gasolina y vivo de eso.
Время казённое, бензин ваш.
La compañía pone el tiempo y usted la gasolina.
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть.
No, no me queda gasolina y tengo que cenar.
Это был не бензин.
No traficaba con gasolina.
Ну не бензин.
Así que no era gasolina.

Из журналистики

В некоторых африканских странах, не имеющих выхода к морю, бензин стоит в три раза дороже средней мировой цены, делая цены на топливо одним из главных барьеров на пути сельскохозяйственного роста.
En algunos países africanos sin salida al mar, el precio de los combustibles es uno de los principales obstáculos a la expansión de la agricultura, ya que la gasolina cuesta el triple del promedio mundial.
В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы: Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
Dentro del mes posterior a la adopción del plan, se impusieron nuevos impuestos ambientales sobre los automóviles, la gasolina y los productos forestales.
Однако и эта цифра не полностью отражает картину инфляции, поскольку снижение цен на бензин ведет к снижению стоимости транспортировки, уменьшая тем самым цены на целый спектр товаров и услуг.
Incluso eso no refleja del todo los efectos de la energía en los índices inflacionarios, ya que los menores precios de la gasolina reducen los costos del transporte, causando la baja de una amplia gama de precios.
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
Las del primer tipo son las provocadas por sucesos graves, como una guerra o un aumento súbito y severo en el precio del petróleo.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Larry Burns, el visionario jefe del departamento de investigación e innovación de GM hasta su reciente jubilación, considera el vehículo eléctrico mucho más que una oportunidad para ahorrar gasolina, aun siendo esto importante.
Столкнувшись с ростом цен на бензин в результате продолжающегося кризиса с Ираном, озабоченность американцев стоимостью вождения еще больше ослабила шаткий рейтинг популярности Обамы.
Frente a precios crecientes de la gasolina debido a la actual crisis con Irán, las inquietudes de los estadounidenses por el costo de conducir han contribuido a debilitar los niveles de popularidad de Obama.
Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года.
Un alza a los impuestos a la gasolina está programada para enero de 2003.
Британские избиратели встают на сторону водителей грузовиков, когда те организуют протесты против роста цен на бензин, не в последнюю очередь через введение более высоких налогов на потребление энергии.
Actualmente, la gente aplaude el crecimiento sustentable, pero no vota por lo que implica en la práctica.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
Pero, ya que muchos norteamericanos utilizan camionetas que consumen tracaladas de combustible para sus vacaciones, la demanda de nafta se mantuvo alta.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.
Por otra parte, Ahmadineyad las utiliza como cobertura política para aplicar su política económica - sensata pero profundamente impopular- de recortar los subsidios a la electricidad, la gasolina y el pan.
Субсидии на бензин в большинстве стран идут на пользу среднего класса, в то время как бедные предпочитают ходьбу или общественный транспорт.
Los subsidios a la gasolina en la mayoría de los países benefician a la clase media, ya que los pobres caminan o usan el transporte público.
После поступления помощи этот сложный человеческий баланс был заменен на денежную экономику. И боссами стали те, у кого появилась возможность выдавать бензин скупыми точными порциями.
Después de la ayuda, este complejo equilibrio humano fue remplazado por una economía basada en el dinero y los comerciantes poderosos eran aquéllos que podían distribuir la escasa y valiosa gasolina.
Сначала Вам придется найти автомобиль, чтобы добраться до взлетно-посадочной полосы, и получить официальное разрешение и деньги на бензин.
Primero, tiene que encontrar un vehículo para conducir a la pista de aterrizaje y obtener permiso oficial y dinero para llenar el tanque de gasolina.
Был установлен альтернативный минимальный налог наряду с небольшим повышением налогов на бензин, но оба были настолько сглажены, что они едва ли к чему-то сводятся.
Se creó un impuesto mínimo alternativo, junto con un ligero aumento de los impuestos a las gasolinas, pero ambos terminaron tan deslavados que apenas llegaron a ser significativos.

Возможно, вы искали...