obrero испанский
рабочий
Значение obrero значение
Что в испанском языке означает obrero?
obrero
obrero
Перевод obrero перевод
Как перевести с испанского obrero?
obrero испанский » русский
Примеры obrero примеры
Как в испанском употребляется obrero?
Простые фразы
Te pido que ocupes tu voto y votes por el partido obrero.
Я прошу тебя отдать свой голос за рабочую партию.
Субтитры из фильмов
Hoy, el pueblo alemán Está espiritual y entrañablemente dispuesto Para abordar su obligación en el Servicio Obrero General.
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов. исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
Mis Hombres del Servicio Obrero.
Мои Трудовые Служащие.
Por medio de un falso policía ruso, iban a introducirme en el Palacio de Asuntos Exteriores, como un obrero mas dentro del grupo de tapiceros. que debía disponer la alfombra bajo la cama del Zar.
Переодетый в полицейского русский анархист должен был провести меня в Министерство Иностранных дел с тремя другими рабочими для расстилки ковра в спальне царя.
A veces leo en el periódico que en las afueras de la ciudad un obrero italiano trató de robar la mujer a un jornalero polaco y que hubo puñaladas.
Время от времени я читал в газетах заметки о каком-нибудь итальянском поденщике, соблазнившем жену польского рабочего. Заканчивалось это поножовщиной.
Me refiero a Charles Foster Kane, el luchador liberal el amigo del obrero, el próximo gobernador del estado quien se inscribió en esta campaña.
Я говорю о Ч.Ф. Кейне, сражающемся либерале, друге рабочего, следующем губернаторе этого штата.
El obrero y el niño de barrio saben que pueden esperar mis mejores esfuerzos en la lucha por sus intereses.
Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах.
No le gustará nada cuando sepa lo que significa que su obrero espera algo como derecho y no como regalo.
Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли.
Tu padre era obrero.
Не говори ерунду, твой отец был рабочим.
Mi padre fue obrero. Nunca le gustaron nada los polis.
Мой папа был простым рабочим,но не любил полицейских,как и я.
Verá, yo soy un obrero del metal.
Я занимаюсь металлургией.
Era un pésimo obrero y todo este trabajo me llevó muchísimo tiempo.
Рабочий из меня получился очень неумелый, и это дело заняло много времени.
Y yo pensaba que era un obrero.
А я подумала, что вы рабочий.
Obrero de Petrogrado, de origen cosaco, miembro del partido comunista de los bolcheviques de Rusia.
Член Российской коммунистической партии большевиков, питерский рабочий, сам из казаков.
Y después trabajaste como obrero.
Стройка.
Из журналистики
El segundo pilar está formado por los sindicatos que controlaron el movimiento obrero mexicano desde los años 30.
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов.
De modo que los desafíos de México se reducen a liberar al movimiento obrero, romper los monopolios privados y abrir los monopolios públicos a la competencia, y reducir las barreras de entrada que restringen el acceso a la arena política.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену.
El artista sigue siendo, a pesar de lo pueril que pueda parecer, un obrero secreto del amor.
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви.