oliva | Volvo | polvo | ovino

olivo испанский

олива

Значение olivo значение

Что в испанском языке означает olivo?

olivo

Botánica.| (Olea europaea) Árbol perennifolio, longevo, que alcanza hasta 15 m de altura, con copa ancha y tronco grueso, retorcido y a menudo muy corto. Corteza finamente fisurada, de color gris o plateado. Hojas opuestas, de 2-8 cm de largas, lanceoladas con el ápice ligeramente puntiagudo, enteras, coriáceas, glabras y verde gris oscuras por el haz, más pálidas y densamente escamosas por el envés, más o menos sésiles o con un peciolo muy corto. Su fruto, la aceituna, u oliva, se consume encurtida, marinada o en salmuera y se emplea para la elaboración de aceite. Color verde cercano al cafe. _

Olivo

Apellido.

Перевод olivo перевод

Как перевести с испанского olivo?

Примеры olivo примеры

Как в испанском употребляется olivo?

Простые фразы

Una rama de olivo simboliza la paz.
Оливковая ветвь символизирует мир.

Субтитры из фильмов

A las 1 0:35, la inspección de la organización para la agricultura - te obsequiará con un olivo.
В 10.35- встреча в Союзе агрономов, где Вам преподнесут оливковое дерево.
Olivo que aceptarás.
Нет, его Вы примете.
Y dale las gracias a tu padre por estas ramas de olivo.
И спасибо вашему отцу за эти оливковые ветви!
Que la rama de olivo predique paz por mí.
Так, пусть же оливковая ветвь проповедует покой за меня!
La ramita de olivo ha estado en paro desde que Noé encalló el Arca.
Оливковая ветвь не действует в этой стране с библейских времен.
Cada mochuelo en su olivo.
Да, мужчины и женщины в своём крыле.
Damas y caballeros, amigos y amigas, Me honra informarles de que les ha sido concedida la rama de olivo en oro premio que concedemos cada año a éxitos excepcionales llevados a cabo en la lucha contra las enfermedades.
Господа, для меня является большой честью сообщить, что вам присуждена золотая оливковая ветвь награда, которую мы присуждаем ежегодно за исключительные успехи в борьбе с заразными заболеваниями.
Enterré el feto a la sombra de un olivo y pagué a las criadas para que lavaran las sábanas.
Я собственноручно похоронил остатки плода под оливковым деревом и заплатил служанкам чтобы они выстирали бельё, залитое кровью.
Usted, Capitán Kirk. será nuestra rama de olivo.
Вы, капитан Кирк будете нашей первой оливковой ветвью мира.
Caramba, muy amable del viejo Stoker extender una rama de olivo así.
Дживс, правильно, что Стокер решил протянуть мне ветку маслины.
En lo alto de una colina, vi un viejo olivo doblegándose. derrumbándose solitario hacia la muerte.
Я поднял глаза и увидел на холме старое оливковое дерево, которое медленно падало. Оливковое дерево на холме, медленно погружающееся в смерть под землей. Огромное одинокое дерево.
Cuando volvió de Marruecos mi padre se dedicó en cuerpo y alma a encontrar el tesoro de los árabes que según decía el texto estaba enterrado al pie de un olivo en unas coordenadas precisas.
По возвращению из Марокко отца всецело захватила идея найти это арабские сокровища. Согласно записям они были закопаны под оливкой в точно указанном месте.
Canté a los campos de labranza y a las constelaciones. Ahora, voy a cantarte a ti, Baco, y a los retoños de los árboles y a los brotes del olivo que crece lentamente.
Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины.
Entonces elijo el olivo oscuro.
Можно оливковый.

Из журналистики

Después se reanudaron, como una rama de olivo enviada por el gobierno de China al de Obama.
Послав оливовую ветвь администрации Обамы, правительство Китая возобновила это обсуждение.
Arafat nunca dejó de ser el hombre que apareció en las Naciones Unidas hace decenios con una rama de olivo y una pistola.
Арафат так и остался прежним, каким он появился в ООН несколько десятилетий назад, с оливковой ветвью в одной руке и винтовкой в другой.
TOKIO - Cuando aparece de repente una paloma norcoreana con una rama de olivo en el pico, el mundo debe ponerla en entredicho para revelar sus garras ocultas.
ТОКИО. Когда неожиданно появляется северокорейский голубь, сжимающий оливковую ветвь, мир должен бросить ему вызов, чтобы он раскрыл свои скрытые когти.
Entre los ingredientes que se están substituyendo o es probable que se intercambien por productos elaborados mediante biología sintética figuran la vainilla, el azafrán, el aceite de coco, el pachulí, el escualeno de olivo y el aceite de rosas.
Ингредиенты, которые заменены или могут быть заменены на продукты, сделанные путем синтетической биологии, включают ваниль, шафран, кокосовое масло, пачули, оливковый сквален и розовое масло.

Возможно, вы искали...