pájaro испанский

птица

Значение pájaro значение

Что в испанском языке означает pájaro?

pájaro

Zoología.| Ave, en especial si es de pequeño tamaño Zoología.| En especial, cualquier ave del orden de las paseriformes Forma metafórica para referirse al pene Varón que siente atracción sexual por personas de su mismo sexo biológico Persona de ingenio astuto e intención aviesa, hábil para la expresión y el engaño Persona docta y hábil

Перевод pájaro перевод

Как перевести с испанского pájaro?

pájaro испанский » русский

птица пташка пти́ца пта́шка пта́х летун

Примеры pájaro примеры

Как в испанском употребляется pájaro?

Простые фразы

El pájaro desplegó las alas.
Птица расправила свои крылья.
El pájaro estaba cubierto de plumas blancas.
Птица была покрыта белыми перьями.
El pájaro se fue muy lejos.
Птица улетела очень далеко.
Quería atrapar al pájaro, pero eso resultó difícil.
Я хотел поймать птицу, но это оказалось трудным делом.
No soy un pájaro, pero me gustaría serlo.
Я не птица, но хотел бы ей быть.
Soñé que era un pájaro.
Мне снилось, что я птица.
Si yo renaciera, quisiera ser un pájaro.
Если бы я родился заново, я бы хотел быть птицей.
Si hubiera sido un pájaro, podría haber volado hasta ti.
Если бы я был птицей, я бы смог прилететь к тебе.
Un pájaro está cantando en el árbol.
Птица поет на дереве.
El ala del pájaro estaba rota.
Крыло у птицы было сломано.
Oh, él come como un pájaro.
О, он ест как птичка.
El pájaro se fue volando y se perdió de vista.
Птица улетела и пропала из виду.
Él disparó al pájaro, pero falló.
Он выстрелил в птицу, но промахнулся.
Este pájaro no vive ni en Japón ni en China.
Эта птица не обитает ни в Японии, ни в Китае.

Субтитры из фильмов

Podría ser un pájaro.
Это могла быть птица.
Este pájaro de cuenta que no se le entiende cuando habla.
Эта птичка не понимает, что все равно запоет.
No muy lejos de allí, se hallaba un hermoso pájaro negro.
Недалеко от этого места сидела прекрасная чёрная птичка.
Más vale 1 pájaro en mano que 2 en la cárcel.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
Un pájaro que actúa de esa manera siempre acaba en apuros.
Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды.
Cuando vimos que entraba este pájaro, decidimos subir.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
El pájaro que me disparó.
Та птица, что стреляла в меня.
Vamos. Si fuera tú. no me perdería la oportunidad de ver cómo el gusano atrapa al pájaro.
На твоем месте. я бы не упустила возможность увидеть, как ранний червячок ловит птичку.
Oiga, como como un pájaro, como un pájaro pequeño.
Вы знаете, у вас аппетит, как у маленькой птички.
Oiga, como como un pájaro, como un pájaro pequeño.
Вы знаете, у вас аппетит, как у маленькой птички.
Vaya, qué pájaro tan curioso.
Смотри-ка, забавная птичка.
Y mi pájaro.
И его подружку..
Y si ella quiere perseguir un pájaro azul conmigo. podemos comenzar.
И если она хочет искать синию птицу вместе со мной. мы можем начать.
El pájaro está volando.
Она машет крыльями.

Из журналистики

De ello infería que, si no se andaban con cuidado los dirigentes del Partido, ese pájaro capitalista saldría de pronto, literalmente, de su jaula socialista y pondría fin a la revolución marxista-leninista china.
Из чего он делал заключение, что если лидеры Партии не будут соблюдать осторожность, эта капиталистическая птица вырвется из социалистической клетки, положив конец китайской марксистско-ленинской революции.
En Europa, no se mata pájaro alguno.
В Европе не убивают ни одного зайца.
Estas evidencias se hicieron convincentes en los años 1980 con base en las observaciones realizadas mientras se estudiaban partes del cerebro de un pájaro que participaban en la adquisición y la producción del canto aprendido.
Эти доказательства стали неоспоримыми в 1980-х годах, будучи основанными на наблюдениях, сделанных во время изучения частей мозга певчих птиц, ответственных за заучивание и воспроизведение выученных песен.
En el cerebro del pájaro adulto podemos encontrar en todo momento muchas pequeñas neuronas migrantes que se disponen a sustituir a las células que han muerto.
В мозгу взрослой певчей птицы можно в любой момент времени найти много маленьких блуждающих нейронов, готовых заменить отмершие клетки.
Existe sabiduría, a la que los líderes de Irán deberían prestar atención, en el antiguo adagio de que mejor pájaro en mano que cien pájaros volando.
Есть мудрость в старой пословице, на которую следует обратить внимание иранским лидерам, что лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Un pájaro puede sobrevivir dentro de una jaulita e incluso poner huevos y tener descendencia.
Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
Pero, así como un pájaro es más feliz en una jaula del tamaño de un auditorio y más aún cuando vuela en libertad, nosotros caminamos mejor en una acera de tres o diez metros de ancho.
Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров.

Возможно, вы искали...