planchar испанский

гладить

Значение planchar значение

Что в испанском языке означает planchar?

planchar

Usar la plancha caliente para estirar la ropa y marcar los pliegues. Estirar y alisar la ropa por otros medios mecánicos. Por extensión, estirar y alisar otras cosas. Aplastar una cosa aplanándola. Dejar desconcertada, sin habla, sin reacción a una persona. Romper con la novia o el novio. Fornicar a una mujer. No llegar a una cita y dejar a una persona esperando. Rechazar una propuesta o idea. Excluir de un trabajo en equipo.

planchar

Ir sin zapatos, descalzo. Quedarse una niña sin bailar en una fiesta, porque nadie la invita.

Перевод planchar перевод

Как перевести с испанского planchar?

Примеры planchar примеры

Как в испанском употребляется planchar?

Простые фразы

No puedo planchar mi ropa. No tengo plancha.
Я не могу погладить свою одежду. У меня нет утюга.
Su trabajo es planchar ropa.
Их работа - гладить одежду.
Odio planchar.
Я ненавижу гладить.
Tengo que planchar esta camisa.
Мне надо погладить эту рубашку.

Субтитры из фильмов

Y ama cada costura En sus pantalones de franela La chica de la tabla de planchar.
Она души не чает в каждом стежке его штанов девушка за гладильной доской.
Y nuestra única esperanza es Que seas tan pura como el jabón. La chica de la tabla de planchar.
И мы все надеемся, что душа такая же чистая, как это мыло, у девушки за гладильной доской, девушки за гладильной.
Que lo lleven a limpiar y planchar.
В город. Почистить и погладить.
En estos días es agradable planchar un buen traje.
Как приятно отутюжить настоящий шевиот в наши дни!
Llévate eso para planchar y tráelo de regreso en una hora.
Возьми это и отутюжь как следует.
Nunca me quejo mucho de lavar y planchar para ti y para Robert.
Я безропотно заботилась о тебе и Роберте.
Tengo que ponerte el cuello y planchar la banda.
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс.
También sé coser, limpiar, planchar.
Ещё я умею шить, убирать дом, стирать.
Te voy a planchar el traje.
Я тебе поглажу костюм.
Puede que se quedara dormida sobre la tabla de planchar.
Может, она заснула на гладильной доске?
Dile a Rebecca que no hay chino en el mundo que le gane a planchar.
Скажите Ребекке - ни одна прачка-китаёза не обойдет её по части глажки.
Chica cocina, pero su labor también es planchar.
Она приехала с юга страны.
Whitfield nos señaló algunas arruguitas en el plan. y vamos a planchar esas arruguitas.
Уитфилд указал на некоторые трудности, и мы собираемся их побороть.
Planchar un poco.
Занимаюсь домашними делами.

Возможно, вы искали...