raíces испанский

корни, корень

Значение raíces значение

Что в испанском языке означает raíces?

raíces

Origen de una persona, tanto familiar, como en cuanto al lugar de donde procede.

Перевод raíces перевод

Как перевести с испанского raíces?

raíces испанский » русский

корни корень коренья ко́рни ко́рень

Примеры raíces примеры

Как в испанском употребляется raíces?

Простые фразы

Las raíces del árbol se extendieron profundo dentro de la tierra.
Корни дерева проросли глубоко в землю.
Las raíces absorben los elementos nutritivos del suelo.
Корни поглощают питательные вещества из почвы.
Los monos se alimentan de insectos, frutas y raíces.
Обезьяны питаются насекомыми, фруктами и корнями растений.
Mis raíces están allí.
Мои корни там.

Субтитры из фильмов

Ahora, le guste o no, Voy a decirle acerca de las bienes raíces en Florida.
Я собираюсь рассказать вам о недвижимости во Флориде.
Proviene del pueblo profundo Y de este pueblo profundo debe siempre nuevamente encontrar sus raíces y su fuerza.
Это приходит из глубин Нации. и из этих народных глубин. оно должно всегда снова найти свои корни и свою мощь.
Los bienes raíces están horrorosamente decaídos en esta ciudad.
Цены на недвижимость должны быть ужасно низки в этом городе.
De bienes raíces?
Занимаетесь недвижимостью?
No importa si en bienes raíces o con una granja. siempre y cuando sea algo que lo distraiga de sí. y lo haga ver que sigue siendo útil.
Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
Por ejemplo, Peyton Graves, inflado con su orgullo. porque siguió adelante con ese trato de bienes raíces él solo.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Disfrutan de luz y agua, tienen buen aspecto, menos uno, que está dañado, como si le hubieran tocado las raíces.
Всем им достается равное количество света и воды и все они процветают, кроме одной, увядшей, - словно ее корни недавно повредили.
Desde luego, soy un soldado que ha caído de su pedestal. sin raíces ni ataduras, sin nada permanente.
Конечно! Я ведь наемный солдат, и ничто не должно связывать меня. У меня нет ни корней, ни уз.
Bienes raíces, seguros, máquinas de movimiento perpetuo, yates.
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты.
Nuestra sección de bienes raíces es muy eficiente.
Наш отдел депонирования наиболее эффективный.
Si no vas a fallar nunca, me pasaré el resto del verano tomando extractos de raíces.
Ты ни разу не промахнулся. Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.
Hemos echado raíces.
Мы пустили тут свои корни.
Algún día hay que echar raíces.
Любому мужчине рано или поздно надо где-то пустить корни.
A veces la gente come gusanos, larvas y raíces.
Просто ты голодная. Иногда людям приходится есть червей, личинок и корешки.

Из журналистики

Hasta que China se libere del control de la política religiosa, los ideales de Liu probablemente no echen raíces.
До тех пор, пока Китай не освободится от тисков религиозной политики, идеалы Лю вряд ли смогут укорениться.
Sin embargo, son tantas las mujeres que mueren como moscas, en piletas llenas de sangre y en medio de una indiferencia de raíces profundas.
Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
Si los precios de los bienes raíces cayeran drásticamente, podría producirse una reacción en cadena, que afectaría a inversores grandes y pequeños por igual, y que con el tiempo les causaría un vasto sufrimiento a los africanos corrientes.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
Incluso si se asumiera una estabilidad en los precios de los bienes raíces, la crisis global con certeza causará una caída de las remesas por parte de los africanos que tienen buenos empleos en Europa, Estados Unidos, Canadá, Australia y Oriente Medio.
Даже если предположить, что цены на недвижимость останутся стабильными, глобальный кризис наверняка приведет к снижению уровня денежных перечислений африканцев, имеющих хорошую работу в Европе, США, Канаде, Австралии и Ближнем Востоке.
Además, el pesimismo cultural es muy americano y se remonta a las raíces puritanas del país.
Более того, культурный пессимизм является отличительной чертой американцев, и корни этого явления восходят к пуританству.
De hecho, la gran mayoría de los economistas, analistas de inversión, firmas financieras y reguladores no pudieron ver el creciente riesgo, cuando, en verdad, tenía raíces profundas.
Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск. Но на самом деле у него были глубокие корни.
La violencia americana echa sus raíces en la Historia.
Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю.
Los actuales problemas fiscales de Estados Unidos tienen sus raíces en un largo periodo de gasto sin financiación.
Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов.
Sin duda alguna, el violento fundamentalismo islámico tiene raíces más profundas en la mortecina promesa del nacionalismo árabe.
Да, воинствующий исламский фундаментализм имеет более глубокие корни; он укрепляется по мере угасания надежд, связанных с арабским национализмом.
Aunque no soy nadie para negar la existencia de este tipo de motivos básicos, insistiría en que la crisis tiene sus raíces en decisiones políticas clave que se remontan a décadas atrás.
Не решаясь отрицать существование подобных элементарных мотивов, я всё же настаивал бы на том, что кризис коренится в ключевых стратегических решениях, принятых десятилетия назад.
Además, los bienes raíces comerciales están empezando a seguir la tendencia a la baja de las propiedades residenciales.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Pero el problema tiene raíces más profundas y da la impresión a los judíos de que no tienen futuro en Europa.
Но проблема имеет более глубокие корни, и у евреев создается впечатление, что у них нет будущего в Европе.
Somos el único continente donde la integración regional y los mercados comunes no echaron raíces.
Страны Латинской и Северной Америки мечтают о создании зоны свободной торговли.
Una inflación moderada sostenida ayudaría a reducir el valor real de los bienes raíces más rápidamente y podría facilitar que los salarios alemanes aumenten con mayor velocidad que los de los países periféricos.
Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии.

Возможно, вы искали...