rapiña испанский

ограбления, грабёж, грабеж

Значение rapiña значение

Что в испанском языке означает rapiña?

rapiña

Apropiación violenta de la propiedad ajena

Перевод rapiña перевод

Как перевести с испанского rapiña?

rapiña испанский » русский

ограбления грабёж грабеж

Примеры rapiña примеры

Как в испанском употребляется rapiña?

Простые фразы

La lechuza es un ave de rapiña nocturna, de grandes ojos negros, que vuela silenciosamente y se alimenta principalmente de roedores, insectos y arañas.
Сова - хищная ночная птица с большими чёрными глазами, которая бесшумно летает и питается в основном грызунами, насекомыми и пауками.

Субтитры из фильмов

Después de un año y un día, mientras su marido hacía rapiña en el continente, huyó de Kiloran y se refugió en el castillo de Moy con su amante.
Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
Las cosas buenas del día se adormecen y marchitan, mientras los negros agentes de la noche. se despiertan para la rapiña.
Дневное всё поникло и уснуло, И пробудились деятели тьмы.
Están pintadas como un ave de rapiña gigantesca.
Вы узнаете их, сэр. Они раскрашены как гигантская хищная птица.
Cuídate del pájaro Rapiña y del altanero Halcón.
Высоких полон дум.
Como un ave de rapiña planea sobre nosotros. Se detiene y nos amenaza.
Да, любовь причиняет боль: как огромные хищные птицы она летает над нами, замирает и угрожает нам.
Como un ave de rapiña planea sobre nosotros. Pero esa amenaza puede ser también una promesa de felicidad.
Да, любовь причиняет боль: как огромные хищные птицы она летает над нами, замирает и угрожает нам.
Un ave de rapiña.
Хищная птица.
Los Klingons Tienen un ave de rapiña que dispara oculta.
У Клинганов есть корабль типа Хищная Птица который может стрелять, будучи невидимым.
Hay un ave de rapiña buscándonos. que dispara oculta.
У них есть корабль Хищная птица, который может стрелять, будучи невидимым.
Leary es algo peor. Es un ave de rapiña.
Профессиональный убийца.
Yo no creo, pero tal vez sí. Rapiña corporativa y ambiental.
Я не говорю, что это так, но, может быть, вы правы.
Rapiña nuclear.
Химическое оружие, бактериологическое оружие, ядерное оружие.
Y nosotros, aves de rapiña, somos los que le hacen saber al moribundo que su hora ha llegado.
Мы те, кто даёт умирающему знак, что час настал.
En la quietud de la noche mientras los españoles, después de rezar, dormían apaciblemente los salvajes rompieron sus cadenas y subieron sigilosamente a cubierta, como fieras de rapiña y cayeron sobre la tripulación con sables y machetes.
А затем, под покровом ночи, когда испанцы прочли свои вечерние молитвы и погрузились в добродетельные сны, эти дикари разорвали свои цепи, прокрались на палубу как хищные звери, алчущие крови, и зарубили команду ножами и саблями.

Из журналистики

Cuando el crecimiento decae, la rapiña entre los miembros del partido se torna despiadada.
Если рост остановится, битва за еду между членами партии станет ожесточенной.

Возможно, вы искали...