recesión испанский

спад

Значение recesión значение

Что в испанском языке означает recesión?

recesión

Acción y efecto de retroceder Economía.| Reducción persistente de la actividad económica agregada en un ámbito determinado Acción o efecto de remitir un expediente o asunto a un magistrado

Перевод recesión перевод

Как перевести с испанского recesión?

Примеры recesión примеры

Как в испанском употребляется recesión?

Простые фразы

La economía entró en recesión.
Экономика вошла в рецессию.

Субтитры из фильмов

Esto es por la recesión que tú y tus amigos causaron evadiendo impuestos y enviando dinero a Suiza.
Это за экономический кризис, в который вы нас упрятали, не платя налогов и переправляя деньги в Швейцарию.
No en esta recesión.
Сейчас кризис, старина.
Hay recesión.
Намечается спад.
Sí. Iban a mejorar el barrio pero empezó la recesión.
Да, хотели найти инвесторов, но наступил экономический спад.
Estamos en una recesión.
У нас спад.
Bueno, la recesión se nota en todas partes.
Финансовый кризис коснулся каждого.
La falta de nueva construcción es el signo más seguro de una economía en recesión.
Отсутствие новых построек - явный признак упадочной экономики.
Eran finales de los años 70 y el mundo estaba en medio de la recesión, largas líneas en estaciones la crisis de los rehenes en Irán.
Конец 70-хх. Все мы сидели в дерьме. Повышение цен, длинные вереницы машин в очереди на заправку, кризис в Иране.
Sin ellos, Estamos condenados a la recesión.
Без них мы обречены на упадок.
Solíamos ser a prueba de recesión, pero ya no.
Мы привыкли к защите от спадов, а больше ее нет.
No es mi culpa si hay recesión.
Это не моя вина если и есть спад.
Una cacerola de lasaña perdido todo. y es una recesión.
Целый противень лазаньи в мусор. и это в самый кризис.
Si nos dirigimos hacia una recesión.
Если мы идём к рецессии.
Recesión significa dos cuatrimestres de crecimiento negativo.
Рецессия - узкое понятие, означающее два следующих друг за другом квартала негативного роста.

Из журналистики

El primer defecto es que las reducciones del gasto son inoportunas, ya que llegan en un momento en que la economía de los EE. UU. está debilitada; se plantea así el riesgo de inducir una nueva recesión.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
En cambio, la crisis surgió de la debacle de las hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos, que rápidamente arrastró a la economía global a su recesión más profunda desde los años 1930.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Desafortunadamente, como consecuencia del desapalancamiento del sector privado y de un incremento de los ahorros de los hogares, la economía estadounidense, impulsada por la deuda y el consumo, cayó en recesión.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Si el financiamiento extranjero no llega pronto, los rendimientos sobre la deuda del gobierno de Estados Unidos aumentarán y la economía estadounidense volverá a caer en recesión.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
La economía china siguió creciendo estrepitosamente en medio de una recesión mundial.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
A esta altura ya es patentemente obvio que la austeridad y las reformas internas no alcanzan para sacar a la periferia de la zona del euro de una profunda recesión.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
Cuanto más profunda es la recesión, la reacción es más potente y mayores son las fuerzas acumuladas de recuperación autosostenible.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
La mayoría de los expertos descartan la posibilidad de una recesión de doble caída.
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии.
Sin embargo, tras una recesión del balance de los EE.UU., y en medio de una trampa de la deuda en Europa, tal enfoque está condenado al fracaso.
Однако, после балансовой рецессии в США и во время долговой ловушки в Европе этот подход обречен на неудачу.
Si EE.UU. e Israel no quieren aceptar contenerlo mediante la disuasión, se podría producir una confrontación militar en 2013 que daría lugar a una masiva alza del precio del petróleo, contribuyendo a una recesión mundial.
Поскольку США и Израиль не хотят рассматривать перспективу ядерного сдерживания Ирана, военное противостояние в 2013 году приведет к массивному всплеску цен на нефть и глобальной рецессии.
Unas tasas de interés suficientemente altas para detener la especulación del mercado accionario también habrían detenido la construcción y otras formas de inversión, habrían aumentado el desempleo y habrían provocado una recesión.
Достаточно высокие процентные ставки, чтобы обуздать спекуляцию на рынке ценных бумаг, также сдерживали бы строительство и другие формы инвестирования, повысили бы уровень безработицы и повергли экономику в стадию рецессии.
Por lo tanto quiere ver un programa creíble para equilibrar el presupuesto norteamericano una vez que termine la recesión.
Также он хочет видеть вразумительную программу ликвидации дефицита американского бюджета к концу рецессии.
La última opción -la deflación de los salarios y los precios- para reducir los costos, lograr una depreciación real y restablecer la competitividad va acompañada de una recesión cada vez más profunda.
Последний вариант - дефляции зарплат и цен - чтобы снизить затраты, достигнуть реального обесценивания и восстановить конкурентоспособность ассоциируется с все углубляющейся рецессией.
NUEVA YORK - Después de la gran recesión los países se han quedado con déficits sin precedentes en tiempos de paz y con preocupaciones crecientes por sus deudas nacionales que van en aumento.
НЬЮ-ЙОРК. Вследствие Великой рецессии страны остались с беспрецедентным для мирного времени дефицитом, и у них возрастает беспокойство по поводу растущего национального долга.

Возможно, вы искали...