redefinir испанский

Значение redefinir значение

Что в испанском языке означает redefinir?

redefinir

Definir algo nuevamente, o crear una nueva definición.

Примеры redefinir примеры

Как в испанском употребляется redefinir?

Субтитры из фильмов

Se puede redefinir el producto directamente en la pantalla.
Этой программой можно изменить продукт на компьютере.
Quizá deberíamos redefinir los términos.
Возможно, нам следует найти другое определение.
Después de su publicación se tendrán que redefinir las ciencias biológícas.
После её опубликования вся область биологии должна быть определена абсолютно по-новому.
Hay nuevas ideas para devorar y redefinir.
Новые идеи готовы для воплощения и перевоплощения.
Así tenías que redefinir todo.
Так что, тебе пришлось пересмотреть всё.
O sea, aun si eso significa disminuir mis expectativas o redefinir la palabra misma. - Sí.
Знаешь, если даже, это будет значит унижение моих чувств, или. проще говоря.
Tratas de redefinir la decadencia?
Ты хотел найти новое определение декаданса?
Eres un visionario y estoy pensando en redefinir a las porristas.
Ты проницательна, и я думаю, что дать чирлидерству еще один шанс.
Lo que puedes hacer es mirar más allá del ADN y redefinir la palabra.
Что ты можешь сделать - это взглянуть за границы просто ДНК и найти этому слову новое определение.
Si no hay respuesta real ni solución real, puede que nos haga falta redefinir la pregunta.
Если нет подходящего ответа и нет подходящего решения, возможно стоит переформулировать вопрос?
La energía de esta casa está un poco viciada, pero creo que podría redefinir tu flujo de una forma muy positiva.
Энергетика в этом доме слегка застоявшаяся, но я думаю, что смогу перенаправить ее потоки в крайне позитивном ключе.
Quizás deberíamos redefinir nuestro concepto de sobrenatural.
Может нам стоит переосмыслить наше понимание сверхъестественного.
Estoy sugiriendo que redefinir su papel.
Я предлагаю пересмотреть его роль.
Esos días se han acabado. Si quieres continuar accediendo a mis recursos, tendremos que redefinir esta relación.
И если ты хочешь продолжать пользоваться моими ресурсами, то нам нужно пересмотреть наши взаимоотношения.

Из журналистики

El FMI también debe otorgar asistencia técnica y financiera para respaldar un programa de largo plazo orientado a redefinir la responsabilidad fiscal de los gobiernos central y provinciales.
МВФ должен также предоставить техническую и финансовую помощь для долгосрочной программы, направленной на переопределение финансовой ответственности центрального правительства и органов местного самоуправления.
Así pues, al mismo tiempo que Turquía trata de encarar las consecuencias de su historia en casa y de redefinir el papel del ejército en la sociedad, debe hacer un reajuste en su atormentada relación con Armenia.
Одновременно с попытками Турции устранить последствия своего внутреннего развития, изменив роль армии в обществе, она должна восстановить свои исторически плохие отношения с Арменией.
Hoy más que nunca, necesitamos líderes capaces de recuperar la confianza pública, lo cual implica redefinir el tipo de competencia que se espera de un directivo empresarial.
Теперь, больше чем когда-либо, нам нужны лидеры, которые могут восстановить доверие общественности. Чтобы сделать это, мы должны пересмотреть понятие компетентного бизнес-лидера.
Una vez que EU declare tener el derecho de redefinir o descartar los tratados internacionales como le plazca, no puede culpar a otros si lo hacen también.
Поскольку США заявляют о праве переопределения или выхода из международных договоров на свое усмотрение, то они едва ли смогут обвинить других, если они сделают то же самое.
También requiere nuevos modelos de negocios, redefinir los conceptos legales de propiedad y uso, nuevas reglas para las licitaciones públicas y estrategias novedosas de financiamiento.
Также, необходимы новые бизнес-модели, переопределение понятий прав собственности и использования, новые правила о государственных тендерах и новые стратегии финансирования.
El nuevo atractivo de las APP pueda redefinir no solo la economía del desarrollo, sino también la relación general entre los países ricos y los pobres, aunque no necesariamente para mejor.
Новое обращение к ГЧП может пересмотреть не только развитие экономик, но и в целом отношения между богатыми и бедными странами - хотя и не обязательно в лучшую сторону.
Evidentemente, intenta redefinir la relación, quizá con la idea de mejorar la libertad de maniobra de Japón en materia de política exterior y de seguridad.
Очевидно, что он пытается пересмотреть отношения, вероятно, с целью расширения свободы маневров Японии во внешней политике и политике безопасности.
Los gobiernos podrían también, siguiendo el ejemplo de Chile, redefinir el sistema fiscal mediante las unidades de cuenta, en lugar de la moneda.
Пример Чили может быть дополнен переведением системы налогообложения из денежного выражения в выражение расчётными единицами.
Su reforma (o mejor dicho, su reformulación) implica redefinir el significado de la solidaridad, tanto al interior de los Estados miembros como de la UE en su conjunto.
Ее реформа - или скорее ее изобретение заново - подразумевает определение заново того, что означает солидарность как внутри стран - членов, так и внутри ЕС в целом.
Los partidos tradicionales deben reclamar la representación del patriotismo y redefinir el interés nacional en consecuencia.
Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
Al mismo tiempo, es evidente que México debe redefinir la relación bilateral según las necesidades e intereses específicos del país, caso por caso.
В то же самое время очевидно, что Мексика должна по-новому определить свое двухсторонне отношение в соответствии с особыми потребностями страны и ее интересами для каждого конкретного случая.
Además, los políticos británicos euroescépticos ven en ello la oportunidad de redefinir la relación de su país con la UE; en efecto, para algunos significa una oportunidad de negociar una salida.
И евроскептически настроенные британские политики видят в этом возможность для переделки отношений Великобритании с ЕС, более того, для некоторых, это означает шанс договориться о выходе.
Todo esto sugiere que, para que los estados puedan hacer frente a la globalización, es necesario redefinir la soberanía.
Все это говорит о том, что понятие суверенитета должно быть переопределено, если государства хотят успешно адаптироваться к процессу глобализации.
El objetivo debe ser redefinir la soberanía en la era de la globalización, para encontrar un equilibrio entre un mundo de estados completamente soberanos y un sistema internacional de gobierno mundial.
Целью должно быть переопределение суверенитета в эпоху глобализации для того, чтобы найти баланс между миром абсолютно суверенных государств и международной системой мирового правительства или анархии.

Возможно, вы искали...