refrenar испанский

устрашить, пугать

Значение refrenar значение

Что в испанском языке означает refrenar?

refrenar

Sujetar y reducir al caballo con el freno. Contener o reprimir.

Перевод refrenar перевод

Как перевести с испанского refrenar?

refrenar испанский » русский

устрашить пугать

Примеры refrenar примеры

Как в испанском употребляется refrenar?

Субтитры из фильмов

Lo sé, pero no puedo refrenar mi esperanza.
Я знаю, но я надеюсь и ничего не могу с собой поделать.
Intenta refrenar tanto entusiasmo.
Постарайтесь сдержать свой энтузиазм.
No, no, no, no. No es necesario refrenar a la Súcubo.
Нет, не нужно сдерживать Суккуба.
Otros jueces dejan que los abogados corran libres y salvajes, pero en mi tribunal, mi juzgado testamentario, al cual me asignaron, se van a refrenar.
Другие судьи позволяют адвокатам вести себя, как вздумается, но в моем суде, в суде по делам наследства, в котором я председательствую, вам придется сдерживаться.
Esperemos que la cadena puede refrenar sus puños y ayudarte a controlar usted mismo.
Надеюсь это сдержит твои кулаки и поможет тебе контролировать себя.
Esperemos que la cadena puede refrenar sus puños.
Надеюсь браслет поможет сдержать твои кулаки.
Y creedme, si están de cualquier forma que no sea saludable, será a mí al que tengáis que refrenar.
И поверь мне, если с ними ничего не случилось, помимо здоровья, Я буду единственным, кого тебе придется сдерживать.
Art dijo que la principal prioridad para un jefe interino. era refrenar al agente problemático de la oficina.
Арт говорил, первая задача начальника на подмену приструнить местного смутьяна.

Из журналистики

No sólo es necesario refrenar a las fuerzas políticas.
И сдерживать необходимо не только политические силы.
Incluso el sistema judicial tan elogiado de Estados Unidos no logró refrenar los abusos obvios.
Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления.
Rusia tal vez pueda refrenar al régimen iraní, pero sólo lo hará a cambio de que Estados Unidos respete sus intereses en las ex Repúblicas Soviéticas y posiblemente también de una revisión de los acuerdos estratégicos de la posguerra fría.
Россия, возможно, может приручить иранский режим, но она сделает это только в обмен на уважение Америкой интересов России в бывших советских республиках, и, возможно, при условии ревизии стратегических соглашений, принятых в период после холодной войны.
Nadie debería dar por sentada la noción de que el acuerdo nuclear llevará a Irán a moderar su radicalismo y refrenar sus ambiciones estratégicas.
Уверенность в том, что ядерное соглашение заставит Иран умерить свой радикализм и обуздать свои стратегические амбиции не должна быть чьим-либо базовым сценарием.
Sin embargo, alrededor del siglo quince, los eruditos en el Islam comenzaron a refrenar el estudio científico.
Но около пятнадцатого столетия знатоки ислама начали тормозить развитие науки.
Pero si se deben a la especulación, entonces los estrategas políticos deben tomar medidas para refrenar cualquier comportamiento que haya impuesto costos inmensos e innecesarios a la economía global.
Но если цены растут вследствие спекуляций, то необходимо, чтобы подключались спекулянты высокопоставленных политиков, задача которых должна заключаться в сдерживании режима, который привел к огромным и бесполезным затратам мировой экономики.
La tarea del Ayatolá Jamenei será la de refrenar a los ideólogos conservadores y velar por que prevalezca el conservadurismo pragmático.
Задачей аятоллы Хаменеи будет обуздание консервативных идеологов и обеспечение победы прагматичного консерватизма.

Возможно, вы искали...