refriega испанский

стычка, перестрелка, бой мелких подразделений

Значение refriega значение

Что в испанском языке означает refriega?

refriega

Pelea o riña; enfrentamiento violento entre dos o más individuos. Batalla de poca trascendencia.

Перевод refriega перевод

Как перевести с испанского refriega?

Примеры refriega примеры

Как в испанском употребляется refriega?

Субтитры из фильмов

Cuando llegué había habido una refriega.
Когда я прискакал, заваруха была в самом разгаре.
Y no te olvides. del jardín. luego refriega la terraza. barre las salas. y las escaleras.
И не забудь про сад. почисти террасы.
Me alegro de que no estuviera en esta refriega.
Он не был тут? Он правда невредим?
Una corta refriega.
Короткая схватка.
Yo lo llamo una refriega. Debo pedirles que vengan a la comisaría conmigo.
Вынужден попросить вас пройти со мной на станцию.
Perdieron habilidades para la refriega aérea.
Поэтому они потеряли некоторые способности.
Entramos en la peor refriega aérea que jamás había soñado.
Мы участвовали в очень жестоком бою.
Me doy muchas duchas, y Louise me refriega la. espalda.
Я душ чаще принимаю. А Луиза трёт мне спинку.
Casi tuvimos una refriega hoy en los vestidores.
Сегодня чуть не образовалась потасовка на взвешивании.
Una pequeña refriega. Que duró 18 años.
Но если я услышу что-нибудь, я дам вам знать.
La batalla de Ajilon Prime será recordada como una refriega inútil.
Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее..
Y si hacemos que la gente se cague del susto. y mueren unos cuantos en la refriega. que así sea.
Но если мы кого-то там запугаем до смерти,.и кто-то нечаянно умрёт, пусть будет так.
Si te encuentras en medio de una refriega. con las tripas fuera, pidiendo un médico a gritos, si puedo ayudarte sin que peligre mi vida, tampoco lo dudaré.
Вот ты окажешься там, посреди огня,...и твои ребята будут орать, звать врача. Если я смогу тебе помочь чем-то, не ставя под угрозу свою жизнь,..
Mientras, Rachel refriega tu calzoncillo en mi cara y me pregunta cuándo protagonizaré Mujer Fea.
А тем временем, Рейчел сует мне в лицо твои трусы. и спрашивает, когда ей можно будет посмотреть на меня в роли уродины.

Возможно, вы искали...