saga | Salaz | asaz | zaga

sagaz испанский

дальновидный

Значение sagaz значение

Что в испанском языке означает sagaz?

sagaz

Astuto, listo, avispado.

Sagaz

Apellido.

Перевод sagaz перевод

Как перевести с испанского sagaz?

Примеры sagaz примеры

Как в испанском употребляется sagaz?

Субтитры из фильмов

Ha sido muy sagaz invitándola.
Очень разумно было пригласить ее.
Un profesional muy sagaz.
Хваткий управленец.
Está muy perspicaz esta mañana, más sagaz que de costumbre.
Вы сегодня в ударе, полковник. Как никогда.
Verás que es una compañera sagaz e interesante.
Она остроумная и интересная собеседница.
El enemigo aquí lo es: en el número más grande, Sagaz, atento y muy ordenado.
Противник превосходит нас числом, он осторожен и хорошо организован.
Gandhi es el hombre más sagaz que haya aunque parezca desapegado del mundo.
Ганди самый трезвомыслящий человек, которого Вы когда либо встретите несмотря на то, что он может казаться не от мира сего.
Muy sagaz.
Вот именно.
No, el chico es muy listo, sagaz, extraordinariamente precoz.
Паренёк очень смышлёный, расчётливый и весьма ранний.
Pero Dawn es tan sagaz.
Так же, как и Доун, которая, черт возьми, только кажется наивной.
Una mente tan sagaz como la tuya entenderá la difícil posición en que nos encontramos.
Уверен, что с таким живым умом, как у тебя можно легко понять всю сложность положения, в котором мы оказались.
Es usted muy sagaz.
Я вижу, вы проницательны.
Puede que no sea sagaz, pero sé que estoy fuera de aquí.
Может быть я и глупый, но я знаю, что мне здесь не место.
Es bastante sagaz para encontrarme aquí. Eso es nuestro perro!
Она достаточно умна, чтобы меня найти.
Es usted tan sagaz en la vida como lo es en sus libros.
Мистер Вустер вы и в жизни такой же мудрый, как в своих книгах.

Из журналистики

Desde una perspectiva estrictamente británica, esto podría verse como una postura sagaz y razonable para defender los intereses británicos.
Исключительно с британской точки зрения, это могло бы показаться сильным и разумным способом защиты британских интересов.
Tenemos que encontrar una estrategia viable a largo plazo que sea sagaz y equitativa y no exija un desmesurado sacrificio para la obtención de beneficios triviales.
Нам необходимо найти жизнеспособную, разумную, взвешенную долговременную стратегию, которая не потребует огромных жертв для достижения незначительных результатов.
China le debe su creciente dinamismo en parte a la sagaz búsqueda de estrategias de desarrollo oportunas y complementarias de las autoridades centrales.
Динамичный рост экономики Китая во многом обязан ловкой политике центрального правительства, которая сочетает своевременные и взаимодополняющие стратегии развития.
También parece sagaz y férreo.
Он умен, проницателен и настойчив.
Strauss-Kahn está demostrando ser un líder sagaz del FMI.
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
En muchos sentidos, el apoyo del gobierno de Blair a las políticas de libre mercado resultó ser un cambio sagaz y productivo.
Во многих отношениях поддержка правительством Блэра политики свободного рынка оказалась разумным и полезным начинанием.

Возможно, вы искали...