saudita испанский

саудовский, саудоаравийский, сауди́йский

Значение saudita значение

Что в испанском языке означает saudita?

saudita

Gentilicio.| Originario, relativo a, o propio de Arabia Saudita.

saudita

Gentilicio.| Persona originaria de Arabia Saudita.

Перевод saudita перевод

Как перевести с испанского saudita?

Примеры saudita примеры

Как в испанском употребляется saudita?

Простые фразы

La Meca era el centro comercial y religioso de Arabia Saudita.
Мекка была торговым и религиозным центром Саудовской Аравии.
Arabia Saudita es muy rica en petróleo.
Саудовская Аравия очень богата нефтью.
Arabia Saudita es el país más grande de la Península Arábiga.
Саудовская Аравия - самая большая страна на Аравийском полуострове.
Este verano Tom visitó Arabia Saudita.
Этим летом Том посетил Саудовскую Аравию.
En Arabia Saudita la población masculina es mayoría.
В Саудовской Аравии мужское население составляет большинство.

Субтитры из фильмов

Viene el embajador de Francia y el príncipe de Arabia Saudita con una de sus esposas.
Приезжает французский посол. Принц Саудовской Аравии привозит одну из жён.
Lo está comprando para la Corporación de Inversiones de Arabia Saudita.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
La ciudad santa del Islam es La Meca, pero no es la capital de Arabia Saudita.
Священным городом мусульман является Мекка, которая, в свою очередь, не является столицей Саудовской Аравии.
Una vez al mes, el sobrino del rey de Arabia Saudita vuela 12 mil km para bailar aquí una noche, toda la noche y luego se sube en su avión al amanecer.
Раз в месяц племянник султана Саудовской Аравии прилетает сюда за 7000 миль,. чтобыпотанцеватьоднуночь,всюночь. Затем на рассвете он улетает обратно.
Arabia Saudita e lrán.
Саудовская Аравия и Иран?
La gente a la que apoyamos tropas en Arabia Saudita, sanciones contra Irak Apoyo a Egipto.
Люди, которых мы поддерживаем войска в Саудовской Аравии, санкции против Ирака поддержку Египта.
Por las tropas americanas en Arabia Saudita.
Против ввода войск США в Саудовскую Аравию.
Arabia Saudita es el hogar de dos de nuestras más santas mezquitas.
В Саудовской аравии расположенны две наши святыни.
Enviamos tropas para asegurarnos que nuestros amigos no cruzasen la frontera kuwaití y tomaran territorio Saudita. 447 00:26:30,529 -- 00:26:33,601 - Quiere decir el petróleo Saudita.
Мы послали войска туда, чтобы быть уверенными что наши друзья не пересекут кувейтскую границу и не захватят территорию Саудовской аравии.
Enviamos tropas para asegurarnos que nuestros amigos no cruzasen la frontera kuwaití y tomaran territorio Saudita. 447 00:26:30,529 -- 00:26:33,601 - Quiere decir el petróleo Saudita.
Мы послали войска туда, чтобы быть уверенными что наши друзья не пересекут кувейтскую границу и не захватят территорию Саудовской аравии.
Es el Príncipe Bandar bin, Sultán de Arabia Saudita.
Это - принц Бандар бин Султан из Саудовской Аравии.
En Arabia Saudita los viernes a la noche tienen decapitaciones por crímenes tales.
То время как женщины в этой стране носят эти разрезанные джинсы.
Nos guste o no, somos la Arabia Saudita del carbón, carbón es lo que tenemos.
Нравится тебе или нет, мы - Саудовская Арабия по углю. Уголь всё, что у нас есть.
Arabia Saudita, donde Mark esperaba con la policía.
Саудовскую Аравию, где Марк с полицией его уже ждал.

Из журналистики

La propuesta de paz del príncipe Abdullah nació en Arabia Saudita pero hay quien dice que fue concebida en los EU.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
Más aún, se afirma que el gobierno saudita está preocupado por calmar a los Estados Unidos, a pesar del inicio de la segunda intifada, y de que Israel siga ocupando Palestina.
Более того, предполагается, что правительство Саудовской Аравии пыталось наладить отношения с Америкой, несмотря на начало второй интифады и продолжающейся оккупации Израилем палестинских территорий.
Al mismo tiempo, la opinión pública saudita se ha enardecido, sobre todo por la aparente apatía de sus líderes ante el sufrimiento del pueblo palestino, particularmente cuando se compara con la propaganda letal de Osama bin Laden.
В то же самое время, явное безразличие правителей Саудовской Аравии к тяжелому положению палестинского народа, особенно на фоне призывов Усамы бен Ладена, привело к сильному накалу общественного мнения в стране.
Sin embargo, la imagen de estabilidad, benevolencia y armonía comunitaria mística que durante tanto tiempo ha cultivado Arabia Saudita ha cedido ante la interminable y penetrante mirada de la prensa estadounidense.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы.
Aunque en Occidente generalmente se habla de Abdullah como el gobernante de Arabia Saudita, los seis hermanos del debilitado rey Fahd son los que verdaderamente representan el poder real en el reino.
Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда.
Nadie lo sabe, pero el hecho mismo de que esas preguntas estén surgiendo en Arabia Saudita significa un riesgo serio para Abdullah.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
La forma en que sea recibida habrá de determinar no sólo el estado de las negociaciones entre israelíes y palestinos durante un largo tiempo, sino también la paz interna de Arabia Saudita.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
Nada más los EU importan 1.5 millones de barriles diarios del Africa occidental, cantidad igual a la que importan de Arabia Saudita.
Только Соединенные Штаты импортируют 1.5 миллиона баррелей в день из Западной Африки, что сопоставимо с импортом из Саудовской Аравии.
Arabia saudita, que se había mantenido en silencio durante casi dos semanas, lo hizo con un aporte de 500 millones de dólares para reconstruir las zonas devastadas del Líbano y otros 1.000 millones de dólares para respaldar la moneda amenazada del Líbano.
Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза.
Es cierto que China no puede ignorar completamente la presión de los EE.UU. y la firme oposición de Arabia Saudita, su proveedor de petróleo, con respecto al programa nuclear de Irán.
Разумеется, Китай не может полностью игнорировать давление США и стойкую оппозицию одного из его главных поставщиков нефти, Саудовской Аравии, к ядерной программе Ирана.
Algunos halcones verían con buenos ojos la desestabilización de Arabia Saudita.
Некоторые сторонники военных действий могут желать дестабилизации Саудовской Аравии.
Y para lograr resultados positivos, es casi imprescindible que Irán mejore sus relaciones con Arabia Saudita y los estados del Golfo y cambie su actitud hacia Israel.
Ему также, скорее всего, следовало бы улучшить свои отношения с Саудовской Аравией и странами Персидского залива и изменить свое поведение по отношению к Израилю, если целью является достижение положительных результатов.
Y una vez que el sistema de defensa aérea de Siria esté lo suficientemente degradado, sería mejor si los países árabes -Arabia Saudita, Qatar y otros estados del Golfo- y Turquía utilizaran sus fuerzas aéreas para patrullar la zona.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Si Irán desarrolla sus armas nucleares, países como Arabia Saudita, Turquía y Egipto se verían tentados de comprar o desarrollar armas nucleares propias.
Если Иран разрабатывает ядерное оружие, то у таких стран, как Саудовская Аравия, Турция и Египет тоже будет соблазн приобрести или разработать собственное ядерное оружие.

Возможно, вы искали...