seguimiento испанский

сопровждение, слежение

Значение seguimiento значение

Что в испанском языке означает seguimiento?

seguimiento

Acción o efecto de seguir.

Перевод seguimiento перевод

Как перевести с испанского seguimiento?

seguimiento испанский » русский

сопровждение слежение

Примеры seguimiento примеры

Как в испанском употребляется seguimiento?

Субтитры из фильмов

Acerca de su idea de hacerle seguimiento a Walter Neff no estoy de acuerdo.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
Conecten radar de seguimiento automático.
Подключить радар автоматического слежения.
Mísiles conectados a radar de seguimiento.
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Sabes, creo que el TARDIS saltó un seguimiento del tiempo. y terminó aquí - en esta cuarta dimensión.
Знаете, я думаю что ТАРДИС попал в колею времени. и приземлился здесь - в четвертом измерении.
Los fugitivos han robado nuestra nave de seguimiento y han dejado el planeta Mira.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
La nave de seguimiento se ha liberado de nuestro control.
Преследуемый корабль вырвался из-под нашего контроля.
La nave de seguimiento está aterrizando en el punto exacto calculado.
Корабль преследования приземлился на рассчитанной точке.
Destruir nave de seguimiento.
Уничтожить корабли преследования.
Llévalo a la sala de seguimiento.
Я найду все доказательства, в которых ты нуждаешься.
Bien, mantened el seguimiento sobre ellos.
Хорошо продолжай отслеживать их. Это может возвращаться самолет Хамелеона.
Me imagino que puede realizar un seguimiento en toda la colonia de aquí y de intercomunicación directa entre todas las partes.
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
El sensor está siendo interferido por algún tipo de mecanismo de seguimiento.
Датчик что-то экранирует.
Las estaciones de seguimiento indican que no hay respuesta.
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Velocidad de seguimiento.
Рулевой, фланговая скорость.

Из журналистики

Si limitan excesivamente el sector financiero, el riesgo puede migrar fuera de las fronteras de la regulación, en donde será más difícil medirlo y darle seguimiento.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Los estados miembros también necesitan información derivada del trabajo permanente de seguimiento de casos, no para informar a la policía, al menos no directamente, sino para neutralizar y desmantelar redes y prevenir ataques.
Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов.
Recientemente nombré un coordinador antiterrorista para que me ayude a dar seguimiento al Plan de Acción.
Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий.
La conferencia debería dar seguimiento a una resolución del Parlamento Europeo que plantea considerar si Afganistán puede convertirse en uno de los países con licencia para producir opio con fines médicos.
Конференция должна разобраться с резолюцией Европейского Парламента о том, чтобы рассмотреть, должен ли Афганистан стать одной из стран, имеющих лицензию на производство опиума в медицинских целях.
La nueva legislación cosechó la crítica unánime de la Comisión Europea, el Consejo de Europa y grupos de seguimiento de la libertad de prensa, pero el gobierno húngaro insiste en su política de medios represiva.
Европейская комиссия, Совет Европы, группы наблюдателей за прессой единодушно раскритиковали этот закон, но правительство Венгрии продолжает наступление на СМИ.
Era un motivo para ponernos a pensar en cómo ajustar la línea global de pobreza, estimar nuevas cifras e incluirlas en nuestro Informe sobre Seguimiento Mundial, publicado en octubre.
Это было одной из причин изучить, как мы приспособим к этим изменениям глобальную черту бедности, оценим новые уровни бедности и опубликуем их в нашем Всемирном отчете о мониторинге, который был издан в октябре.
Pueden seguir dando seguimiento a sus tratamientos y los datos se pueden integrar con los registros médicos para obtener una visión de largo plazo de su salud, en lugar de una foto instantánea episódica del día de su visita al médico.
Данные продолжают фиксироваться и в процессе лечения, и эта информация интегрируется с другими медицинскими показателями, что позволяет получить долгосрочную картину состояния здоровья, а не эпизодические данные, собранные в день посещения врача.
Aunque esta poco ortodoxa sugerencia fue recibida con esceptisismo, las ideas de Fox establecieron una agenda a la que los tres socios del TLCAN deben de dar seguimiento.
И хотя такое неординарное предложение было встречено со скептицизмом, идеи Винсента Фокса легли в основу программы, осуществить которую должны стараться все три страны - партнеры по НАФТА.
Esta no es más que la punta del iceberg de las decenas de millones de dólares a los que se puede dar seguimiento.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить.
Una vez que el programa se pone en marcha, el Fondo Global hace un seguimiento de la implementación del mismo, realizando auditorías, controles y evaluaciones.
После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки.
Sin embargo, esta tendencia ya plantea dificultades a los gobiernos en sus tareas de control y seguimiento nacional.
Эта тенденция уже усложнила властям внутриполитический мониторинг и контроль.
El Norte sigue adoptando una actitud tibia respecto de la celebración de un diálogo de seguimiento sobre el paso de los trabajadores, las comunicaciones y los trámites aduaneros, cosas, todas ellas, esenciales.
Северная Корея сохраняет вялость по поводу продолжения диалога о проходе для рабочих, о коммуникации и таможенной очистке, что является необходимым.
En este contexto, es más importante que nunca hacer un seguimiento de esos vínculos financieros opacos y cambiantes.
В таком контексте отслеживание непрозрачных и меняющихся финансовых связей становится ещё более важным, чем обычно.
Luego, la Comisión realizó su seguimiento y publicó su propia evaluación.
Европейская Комиссия после этого опубликовала свою собственную оценку.

Возможно, вы искали...