sentimiento испанский

чувство, эмоция

Значение sentimiento значение

Что в испанском языке означает sentimiento?

sentimiento

Estado del ánimo que ha sido provocado o afectado por sensaciones o emociones. Estado de ánimo tierno, romántico. Estado de ánimo triste, penoso.

Перевод sentimiento перевод

Как перевести с испанского sentimiento?

Примеры sentimiento примеры

Как в испанском употребляется sentimiento?

Простые фразы

Es un sentimiento extraño que se tiene cuando se está en frente de una persona con la que se ha soñado la noche pasada.
Странное чувство испытываешь, когда видишь напротив себя человека, который прошлой ночью тебе снился.
Ese sentimiento se llama amor.
Это чувство называется любовью.

Субтитры из фильмов

Estoy seguro de que este sentimiento nunca va a cambiar.
Я люблю Оцу.
Estoy seguro de que. este sentimiento no cambiaría incluso si muero.
Мои чувства останутся прежними. что останутся прежними до самой смерти.
Cada sentimiento, cada recuerdo.
Все чувства, все воспоминания.
Muy bien, filtre información a la prensa. Promueva el sentimiento contra el duque Red. y luego lo arrestaremos.
Всех настройте против герцога Реда и потом мы его арестуем.
No están aquí citados por sus corazones solamente sino que también están convocados por su sentimiento de lealtad.
Они здесь не только по зову их сердец. но также по зову их верности.
Me hizo participe de su amistad, a la que accedí. y sin embargo, cierto sentimiento de desconfianza un instinto secreto, me aconsejaba prudencia.
Он предложил мне дружбу, что я оценил, поскольку он был дружелюбен не ко всем. Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
Me invade un sentimiento de culpabilidad.
Но мне не понравилось это тоже.
Juraría. que también ella sucumbe a este extraño sentimiento.
И честное слово, вы бы сами увидели она испытывала те же чувства ко мне.
Me asalta un sentimiento de compasión y ternura hacia el.
Он вызвал во мне сильное сочувствие к нему.
Su franca sonrisa me indica la reciprocidad de tal sentimiento. De repente.
Он понял и улыбнулся.
Es un sentimiento sencillo y profundo, querida Mimi.
Это очень просто и дорогого стоит, Мими, дорогая.
Un sentimiento más bello, más puro, más sagrado.
В чувство более прекрасное, более чистое, святое..
Es un sentimiento diferente.
Это другое чувство.
Con un avasallador sentimiento de calma, Parris. que embargó tanto el lugar que duraría para siempre.
Сильной, новой, спокойной любовью, которая полностью сменила прежнюю страсть и которая будет длиться вечно.

Из журналистики

Apenas en el pasado mes de diciembre, mis colegas los economistas Martin Feldstein y Nouriel Roubini escribieron columnas de opinión cuestionando valientemente el sentimiento alcista del mercado, y señalando con criterio los riesgos del oro.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Las complejidades de la rabia de los negros, el sentimiento de culpa de los blancos, y del temor de ambos grupos, son tan difíciles que la mayoría de los estadounidenses prefiere no hablar de temas raciales.
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку.
Optaron por dejar la iniciativa al liderazgo civil y al parlamento, quienes, al rechazar el plan de los EU, recogieron un sentimiento popular que se oponía firmemente a la guerra.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
Por la misma razón, los gobiernos de Europa deberían hacer un esfuerzo renovado para fortalecer el sentimiento de historia compartida y valores comunes entre los europeos.
Правительства европейских стран также должны решительно предпринять новые усилия по укреплению в Европе чувства общей истории и ценностей.
Aunque los gobiernos islamistas surgidos tras la caída de los regímenes títeres de Estados Unidos no ven con agrado un imperio iraní dotado de armas nucleares, están obligados a canalizar el sentimiento antiestadounidense de sus pueblos para sobrevivir.
Исламистские правительства, которые возникли из павших американских марионеточных режимов, не являются друзьями иранской ядерной империи. Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс.
Los EE.UU. estaban a punto de sumirse en el nacionalismo aislacionista, reforzado tal vez por un sentimiento xenófobo.
США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями.
Resulta difícil exagerar el extraño sentimiento existente en Occidente y que podríamos llamar romanticismo palestino.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Peor aún, el desplazamiento de los residentes de las minas, los malos salarios de los trabajadores y el daño ambiental generaron resentimiento en las comunidades locales, un sentimiento que probablemente crezca en el futuro.
Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
Aunque se trataba de un sentimiento en parte tergiversado, estaba claro que Alemania no iba a apoyar una intervención militar en el Iraq.
И хотя часть этих настроений была представлена в ложном свете, было ясно, что Германия не поддержит военные действия в Ираке.
Muchos de ellos opinan que la posición de Alemania representa un sentimiento pacifista, más que antiamericano.
Многие считают, что позиция Германии выражает скорее пацифистские, а не антиамериканские настроения.
Sin importar su efectividad, el conflicto armado que emprendió la OLP les dio fuerza a los palestinos y reafirmó un sentimiento de dignidad colectiva y amor propio entre ellos.
Независимо от ее эффективности, вооруженная борьба, которую вела ПОО, действительно наделяла полномочиями палестинцев и воспитывала в них чувство коллективного достоинства и самоуважения.
La prioridad debe ser fomentar el empleo para que la gente pueda llevar comida a sus mesas y recuperar un sentimiento básico de confianza en el futuro.
Главным приоритетом сегодня должно быть повышение уровня занятости населения, чтобы дать гражданам Аргентины возможность заработать себе на жизнь и восстановить чувство уверенности в завтрашнем дне.
Los al-Jawf en el norte, tienen un sentimiento similar de enajenación política y económica.
У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения.
Es un sentimiento creciente de que el objetivo debe ser tanto universal como asiático, no uno en lugar del otro.
Это растущее чувство того, что цель должна быть выбрана такая, которая будет служить и всему миру, и Азии, а не одному из двух.

Возможно, вы искали...