servidumbre испанский

ра́бство, нево́ля

Значение servidumbre значение

Что в испанском языке означает servidumbre?

servidumbre

El hecho o ejercicio de servir. La esclavitud o el estado de siervo. Conjunto de criados y dependientes de una casa. Derecho.| El derecho o uso que una cosa o heredad tiene sobre otra, o alguno sobre cosa ajena para provecho suyo. Sujeción grave, deber imprescindible. Letrina.

Перевод servidumbre перевод

Как перевести с испанского servidumbre?

Примеры servidumbre примеры

Как в испанском употребляется servidumbre?

Субтитры из фильмов

Jett tiene esa servidumbre, Bick.
У Джета есть право прохода, Бик.
Tenéis que perdonadme pero no tengo ya servidumbre y he tenido que abandonar la planta baja.
У меня больше нет слуг и первый этаж в запустении.
Esclavitud, servidumbre, trabajo asalariado son las tres grandes formas de servidumbre que caracterizan las tres épocas de la civilización.
Рабство, крепостное право, наемный труд- вот три формы порабощения, характеризующие три формы развития цивилизации.
Esclavitud, servidumbre, trabajo asalariado son las tres grandes formas de servidumbre que caracterizan las tres épocas de la civilización.
Рабство, крепостное право, наемный труд- вот три формы порабощения, характеризующие три формы развития цивилизации.
Estamos sin servidumbre.
У нас совсем нет слуг.
Son molectic disillum régimen de servidumbre.
Они из молекулярно связанного дисиллиума.
La ignominia de Ia servidumbre nos asquea.
Позор крепостничества нам отвратителен.
Señor Casanova, vuestro acuerdo con el conde os dispensa de comer con la servidumbre y con los soldados.
Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами.
A la medianoche, nuestra servidumbre terminará. y nuestra gloria empezará.
В полночь наше рабство закончится, и начнется наша слава.
Sé lo dificil que es lidiar con la servidumbre.
Я что, не знаю какие проблемы бывают со слугами?
Con razón tienen problemas con la servidumbre.
Так вот почему у вас проблемы со слугами.
Desde las 11 de la mañana a la 1, la calle de los setos, en el centro del jardín inferior, estará completamente despejada de miembros de la familia de Mr Herbert, de miembros de su servidumbre y de animales.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
Es su privilegio sustentar el esfuerzo de los pocos que pueden sacar a India de la servidumbre y la apatía.
И дело чести для них, поддерживать усилия тех кто в состоянии вытащить Индию из рабства и апатии.
La institución de la servidumbre dependía del uso de castigos corporales salvajes.
Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.

Из журналистики

La de la guerra de Crimea (1853-1856) condujo a la abolición de la servidumbre y a otras reformas liberales.
Проигрыш в Крымской войне 1853-1856 годов привел к отмене крепостного права и другим либеральным реформам.
Por supuesto, algunos filósofos individualistas extremos creen que apelar a un colectivo mayor es simple palabrería, destinada a lograr que los votantes acepten una servidumbre voluntaria.
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство.
La servidumbre, el contrato de trabajo obligatorio, la esclavitud y el sistema de castas servían todos a este fin.
Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого.

Возможно, вы искали...