tabo | taba | tuba | tau

tabú испанский

табу, τабу

Значение tabú значение

Что в испанском языке означает tabú?

tabú

Veda (prohibición) del contacto, trato o mención de una cosa, persona o animal por razones sociales o rituales, especialmente religiosas. Cosa, animal o persona sujeta a un tabú1.

Перевод tabú перевод

Как перевести с испанского tabú?

tabú испанский » русский

табу τабу табуированный табу́ запретный

Примеры tabú примеры

Как в испанском употребляется tabú?

Простые фразы

Fumar solía ser tabú para las mujeres.
Раньше курение было для женщин табу.

Субтитры из фильмов

Sabes tan bien como yo que la Coca-Cola es tabú. Todos los refrescos.
Ты хорошо знаешь, что Кока Кола табу, как и всё без алкоголя.
Si éste es el volcán sagrado de Tabú, no osarán seguirnos.
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
No se atreven a poner el pie aquí, porque todo esto es tabú.
Они не посмеют сунуть сюда нос - кругом табу.
Es un gran tabú.
Это большое табу.
Tema tabú esta noche.
Ладно, договорились!
Un cine para el que nada es tabú salvo la lucha de clases.
Кино без табу, за исключением табу на классовую борьбу.
Entonces, la poligamia. que es la regla en ciertas sociedades, es un tabú en la nuestra.
Итак, полигамия, являющаяся нормой в определённых обществах, табуирована в нашем.
Para muchos, tabú.
Табу для большинства.
Es casi algo tabú.
Можно сказать на него наложено общенациональное табу.
Hugh, estás pisando terreno pantanoso, y créeme, si queda algún tabú, alguna cosa que no se puede tratar de un modo cómico, tú ya la has mencionando.
Хью, не надо ворошить осиное гнездо! Даже у юмористического шоу есть свои табу - и ты только что нарушил самое последнее! А что в этом такого-то?
No pensaba estar infringiendo un grave tabú.
Никто не догадывался, что он может попытаться нарушить более серьёзные табу.
Si. hablar de su familia es su mayor tabú.
Да, это так, для него тема семьи - всегда табу.
Antes y durante la guerra, el sexo era un tema tabú en el cine japonés.
До и во время войны секс был предметом табу в японских фильмах.
No importaba que estuviera o no de acuerdo con el tabú, el precio por violarlo era demasiado alto: el exilio.
Это больше не смешно, да? Не особенно. Ты думаешь, мне не надо продолжать это, да?

Из журналистики

Los besos y las caricias en público, incluso entre esposos, son objeto de tabú.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар.
En algunos círculos oficiales, incluso mencionar la corrupción solía ser tabú.
Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
Hasta no hace mucho este tema era tabú en Arabia Saudita, donde el régimen no permite margen alguno de debate político y ordena a su pueblo que escuche, obedezca y deje los asuntos del gobierno en manos de sus gobernantes.
До недавнего времени эта тема была предметом табу в Саудовской Аравии, где режим не позволяет никаких политических дебатов и приказывает людям, чтобы они слушали, повиновались и всецело доверяли правителям в вопросах управления государством.
Para muchos, tanto dentro como fuera de Grecia, era una situación peculiar: se habían invertido miles de millones en salvar a los grandes bancos, pero evidentemente salvar a un país de once millones de personas era un tabú.
Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным: миллиарды были потрачены на спасение больших банков, но, по-видимому, спасение страны с населением в 11 миллионов жителей стало табу!
Aunque la homosexualidad sigue siendo tabú, los gays parecen estar a salvo.
Хотя гомосексуализм остается запретным, голубые, казалось бы, чувствуют себя в безопасности.
Lo único que hemos de preguntarnos es si ese tabú caerá antes o después de las próximas elecciones generales alemanas, que se celebrarán el año que viene.
Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.
Debe dejar de ser un tabú reformar fundamentalmente la Política Agrícola Común (PAC). En efecto, la PAC no está garantizando una agricultura sustentable ni ingresos decentes para todos los agricultores.
Фундаментальная реформа общей сельскохозяйственной политики не должна оставаться под запретом, ведь данная политика не обеспечивает ни устойчивого сельского хозяйства, ни достойного заработка для фермеров.
Hacerlo -se teme- equivaldría a un apoyo implícito a los escépticos, lo que constituye un tabú.
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу.
En efecto, la mutilación femenina hace que la mujer experimente el sexo, ese tabú de tabúes, como un procedimiento doloroso, humillante y castigador.
В самом деле, генитальное увечье превращает сексуальный опыт женщины, это самое священное из табу, в болезненную, унизительную, похожую на наказание процедуру.
De hecho, existe algo así como un tabú que impide escribir sobre Tsarukyan y con razón: no sólo es rico, sino que, además, controla un ejército de obedientes cabezas rapadas.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
Tras la Segunda Guerra Mundial, por razones obvias, la expresión de emociones nacionalistas se volvió prácticamente un tabú en Europa (y no en menor medida en Alemania).
После второй мировой войны, по очевидным причинам, выражение националистических эмоций было, практически, табу в Европе (тем более, в Германии).
Después de dos guerras mundiales, las exhibiciones de fervor nacional pasaron a ser más o menos tabú en Europa.
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной.
Es un concepto que para Merkel es tabú, pero sin embargo, sería la solución obvia para la causa raíz de la crisis del euro: el hecho de que la adopción de una moneda común expuso a los países miembros al riesgo de impago sobre sus deudas.
Тем не менее, они являются очевидным способом устранения первопричины кризиса евро, заключавшейся в том, что из-за введения евро государственные облигации стран-членов стали подвержены риску дефолта.
Con esa expresión, China considera las islas (cuya soberanía se disputan Vietnam y las Filipinas) parte tan integrante de la China continental como el Tíbet y Taiwán, por lo que cualquier injerencia extranjera resulta tabú.
По этому определению Китай считает эти острова (право на владение которыми оспаривается Вьетнамом и Филиппинами) такой же частью материка, как Тибет и Тайвань, ставя какое-либо внешнее вмешательство в разряд табу.

Возможно, вы искали...