ternura испанский

умиление, не́жность, мягкость

Значение ternura значение

Что в испанском языке означает ternura?

ternura

Suavidad y blandura de un objeto o su superficie. Temperamento propenso al afecto y dulzura. Temperamento que despierta estos mismos sentimientos. Juventud de algo que no ha alcanzado aún su pleno desarrollo. Carencia del vigor y la firmeza necesarios. Palabra o expresión dulce o galante.

Перевод ternura перевод

Как перевести с испанского ternura?

ternura испанский » русский

умиление не́жность мягкость

Примеры ternura примеры

Как в испанском употребляется ternura?

Простые фразы

La miré y vi ternura en sus ojos.
Я посмотрел на неё и увидел в её глазах нежность.

Субтитры из фильмов

Me asalta un sentimiento de compasión y ternura hacia el.
Он вызвал во мне сильное сочувствие к нему.
Si vas a tomar a una chica en tus brazos. la abrazas con ternura, suavemente.
Если вы хотите обнять девушку, вы должны это сделать нежно, красиво.
Pero quiero que me diga adiós con ternura.
Попрощайся со мной нежно.
Más que inteligencia, necesitamos cariño y ternura.
Больше, чем мастерство - мягкость и доброта.
La ternura de su carácter vive con nosotros para siempre.
Красота их душ, благородства характера останутся с нами навсегда.
Había algo en él un nerviosismo, una ternura una incertidumbre.
В нём было что-то особенное. Нервозность, чувственность, неуверенность.
Le he visto en la cara un miedo que causaba ternura.
Я видела на его лице страх, который вызывала моя нежность.
Qué ternura que me das la razón.
Как мило с вашей стороны согласиться со мной.
Deberíamos hacer de la dignidad de los hombres nuestro mejor aliado. Acariciarla, arrullarla, hablarle con ternura. y tratarla como a nuestro más querido juguete.
Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
Te vienen unas ideas muy raras con los años. Aquello que se llama prudencia, ternura. y amor.
С возрастом у мужчин появляются причуды внимание, нежность. любовь.
Necesitaba un poco de ternura, de afecto.
Мне нужно немного доброты. любви.
La hombría es también ternura. y amabilidad. y consideración.
Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Y Ud. respondía con tanta ternura y emoción.
А вы отвечали энергично, но скромно.
Había tenido una ternura ridícula.
Если я и испытал сострадание, то оно улетучилось.

Возможно, вы искали...