transfronterizo испанский

Значение transfronterizo значение

Что в испанском языке означает transfronterizo?

transfronterizo

Que se encuentra, realiza o funciona a través de las fronteras, cruzando los límites entre territorios.

Примеры transfronterizo примеры

Как в испанском употребляется transfronterizo?

Субтитры из фильмов

Es sin duda transfronterizo.
Это определенно трансграничная схема.
Es el primer estudio transfronterizo de cooperación forense entre nuestras dos grandes naciones.
Это первое межгосударственное исследование сотрудничества в области криминалистики между нашими великими странами.
Es un memorando transfronterizo de entendimiento entre Oslo y Londres.
Это межгосударственный меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном.

Из журналистики

Así pues, hay grandes esfuerzos en marcha para crear un marco de resolución transfronterizo.
Таким образом, основные усилия по построению трансграничной структуры разрешения таких ситуаций идут полным ходом.
En la frontera entre Laos y Vietnam, un acuerdo de transporte sub-regional transfronterizo ha reducido el tiempo de tránsito de carga de cuatro horas a poco más de una hora.
На границе между Лаосом и Вьетнамом субрегиональное трансграничное транспортное соглашение сократило время транзита грузов с четырех часов до чуть более одного часа.
A pesar de ser grandes exportadores, Corea del Sur y Japón figuran en los lugares 20 y 21 de una lista de 85 países; esto se debe a que sus flujos migratorios y de tráfico transfronterizo a través de Internet son comparativamente menores.
Несмотря на сильный экспорт, Южная Корея и Япония занимают соответственно 20-е и 21-е место из 85 стран, потому что отстают по иммиграции и трансграничному интернет-трафику.
Alimentan el crimen organizado transfronterizo, el tráfico de seres humanos y la migración ilegal, así como el tráfico de drogas, el extremismo religioso y el terrorismo.
Это, в свою очередь, вызывает рост организованной преступности (в том числе международной), способствует распространению торговли наркотиками и людьми, незаконной миграции, религиозного экстремизма и терроризма.
Las tensiones resultantes entre la soberanía fiscal nacional y el ámbito transfronterizo de las actividades de negocios actuales sólo se pueden resolver mediante el diálogo internacional y unas normas mundiales uniformes.
Возникший конфликт между национальным фискальным суверенитетом и деловой активностью современного бизнеса, не знающего границ, может быть разрешен только через международный диалог и единые глобальные стандарты.
Seguro que se fortalecerán la regulación y la supervisión financieras, pero seguirán siendo de carácter nacional, con poca salvaguardia contra el desbordamiento y el arbitraje regulador de carácter transfronterizo.
Наверняка финансовое регулирование и контроль будут усилены, но по своему характеру они останутся национальными, причём не надо будет принимать меры предосторожности против их просачивания за границу и регулирующего арбитража.
Lógicamente ahora Fatah debería adoptar la moderación, atacar el terrorismo transfronterizo y buscar algún tipo de paz con Israel.
Если следовать логике событий, Фатх сейчас должен занять более умеренную позицию, прекратить приграничный терроризм и искать мирного урегулирования с Израилем.

Возможно, вы искали...