tuétano испанский

мозг, костный мозг человека, костный мозг

Значение tuétano значение

Что в испанском языке означает tuétano?

tuétano

Anatomía.| Tejido graso, hematógeno y flexible que se encuentra en el interior de los huesos de los vertebrados Gastronomía.| Preparación a partir de este tejido, usada como alimento Botánica.| Eje central del tallo de las plantas, formado por un parénquima blando con células de vida breve, rodeado por haces de tejido conductor en un anillo más resistente o leñoso; puede desaparecer parcial o totalmente, según las plantas, dejando a veces un tallo hueco

Перевод tuétano перевод

Как перевести с испанского tuétano?

Примеры tuétano примеры

Как в испанском употребляется tuétano?

Субтитры из фильмов

Sorberé el tuétano de tus huesos, mi pequeño pollito.
Я буду есть мозг из твоих костей, мой цыпленочек.
Ese chico ha estado ahí fuera, helado hasta el tuétano, y tú te quedas aquí bebiendo.
Мальчик там промерз до костей.. а ты просто сидишь здесь и пьешь.
Enfrentaré y expulsaré completamente todo mal hecho de tuétano y huesos fuera de casa y hogar, que nunca más regrese aquí.
Я полностью противлюсь и изгоняю все зло из плоти и кости из дома и очага - никогда не возвращайся сюда снова.
Déjale el tuétano.
Оставь ей мозговую косточку.
Suplemento para producir tuétano óseo.
Препараты для выращивания костного мозга.
Si las costillas están rotas, el tuétano se mezclará con la sangre, en cuyo caso, tendréis fiebre y moriréis.
Если ребра сломаны, костный мозг может попасть в кровь, в таком случае у тебя начнется лихорадка, и ты умрешь.
Por el contrario, como quien padece una enfermedad vergonzosa, por no divulgarlo, he dejado que devore hasta el tuétano.
Мы скрыли, как постыдную болезнь, семейное несчастье и загнали заразу внутрь.
Hay tuétano en la parte hueca de los huesos.
Внутри костей находится мозговое вещество.
Y en la esquina hay tuétano de venado.
А там с краю - оленья мозговая косточка.
Nada de grasa, nada de cangrejo y nada de tuétano.
Никаких жиров, крабов и ничего из семейства кабачковых.
Necesitas un día para chuparle el tuétano a la vida. y dejar que te chorree por la boca.
Тебе нужен один день, в который ты возьмешь от жизни все. Так много, что еще за щекой запас останется.
Lo escupe con el tuétano aún chorreando de sus fauces.
Выплевывает его обратно из своей пасти.
Ahora bien, Patterson es un periodista hasta el tuétano.
Так вот, Паттерсон - журналист до мозга костей.
Piensa en ello como tuétano rebozado sobre una uña espesa.
Думай об этом, как о куске спинного мозга, завёрнутом в жёсткий ноготь.