universitario испанский

учёный, университетский

Значение universitario значение

Что в испанском языке означает universitario?

universitario

Que pertenece o concierne a la universidad.

universitario

Estudiante de universidad. Persona que se ha graduado en la universidad. Profesor en la universidad.

Перевод universitario перевод

Как перевести с испанского universitario?

universitario испанский » русский

учёный университетский

Примеры universitario примеры

Как в испанском употребляется universitario?

Простые фразы

Soy un estudiante universitario.
Я студент университета.
Ahora, que eres un estudiante universitario, deberías estudiar más intensamente.
Теперь, когда ты стал студентом университета, тебе надо заниматься интенсивнее.

Субтитры из фильмов

Universitario.
Закончил колледж.
Ahora soy el eterno universitario.
Можете звать меня Профессор Уэйнрайт.
Expulsado de su club universitario, por no pagar sus cuotas.
Его выгнали из университетского клуба за неуплату взносов.
Soy profesor universitario.
Читаю лекции в университете.
Trabajo universitario.
Неквалифицированная работа.
Así que, para poder entender a un universitario culto, tengo que estudiar mucho.
Чтобы быть на одном уровне с образованным человеком. я тоже хотела учиться.
Mi marido está en la playa con el equipo universitario.
Мой муж сейчас внизу, на пляже, со школьным спортивным клубом.
Al final te has anotado al picnic con el club universitario.
Она выиграла. Ты сможешь взять реванш на пикнике Спортивного Клуба.
La gota que colmó el vaso fue que el miércoles pasado se suponía que iba a ir a bañarse con el club universitario. En cambio, se fue a la playa con las esposas de unos profesores.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
Un chico universitario que solía ver.
Парня из колледжа на свидании.
Byron es un profesor universitario.
Байрон - профессор в колледже.
Mis padres decían que no necesitaba un título universitario porque tenía la tierra y la tierra nunca te traiciona.
Мои родители говорили, что мне не нужно учиться, потому что у меня есть земля, а земля никогда не подведёт.
Soy graduado universitario.
Но я должен знать, какова плата за квартиру.
Un curso universitario completo en tres minutos.
Университетский уровень образования за 3 минуты.

Из журналистики

PRAGA - El día de Navidad del año pasado, uno de los más conocidos activistas en pro de los derechos humanos de China, el escritor y profesor universitario Liu Xiaobo, fue condenado a 11 años de cárcel.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Hace poco, investigadores del Instituto Universitario Europeo de Florencia y la UCLA demostraron que existe una relación entre la confianza y los ingresos de las personas.
Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом.
Un departamento universitario de economía, por ejemplo, tiende a obtener mejores resultados en la medida la propia investigación que su jefe lleva a cabo sea estudiada y citada más ampliamente.
Экономические факультеты, как правило, работают лучше в той же степени, в которой ссылаются на опубликованные результаты исследований их руководителей.
Más aún, estos creyentes citan el mejor financiado e hipercompetitivo sistema universitario de Estados Unidos, que absorbe una proporción desproporcionada de los mejores estudiantes e investigadores del mundo.
Кроме того, эти правоверные ссылаются на лучше финансируемую и гипер-конкурентоспособную университетскую систему США, которая привлекает несоизмеримую долю лучших студентов и исследователей со всего мира.
Ahora saben que también se necesitan educación secundaria para todos y una amplia capacitación de nivel universitario.
Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Como profesor universitario, oigo hablar mucho de preocupaciones por la carrera profesional.
Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры.
Hace cuatro años, un estudiante universitario de nombre Sun Zhiganh fue arrestado por caminar en las calles de la ciudad de Guangzhou.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
Las mallas contra mosquitos, tan comunes en mi infancia, ya habían desaparecido de las casas urbanas en la época en que era estudiante universitario, a fines de los años 50.
Противомоскитные сетки, которые окружали меня повсеместно в детстве, исчезли из городских домов к тому времени, когда я учился в университете в конце 1950-х.
Por ejemplo, Barack Obama, presidente de los Estados Unidos, ha enfatizado repetitivamente la necesidad de aumentar el porcentaje de jóvenes estadounidenses que obtienen un título universitario.
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Los investigadores estiman que estos beneficios adicionales tienen incluso un mayor valor en comparación al valor que significa la obtención de mayores ingresos durante todo el ciclo de vida debido a que se recibió un título universitario.
Исследователи подсчитали, что эти дополнительные преимущества даже более значимы, чем добавочный доход на протяжении жизни от высшего образования.
En Europa hay enormes diferencias en el número de especialistas en medicina del aparato respiratorio, como también en el de investigadores en el nivel universitario.
Во всей Европе существуют огромные различия в количестве специалистов в области медицины респираторных заболеваний, так же как и в количестве исследователей на университетском уровне.
Pero falta mucho por hacer: todo el sistema educativo, hasta el nivel universitario, requiere una reforma seria, y muchos tabúes con relación a las reglas laborales, la seguridad social y el funcionamiento del Estado deben ser cuestionados.
Но многое ещё предстоит сделать: всей системе образования, включая уровень университетов, требуются серьёзные реформы, а многие табу, касающиеся правил найма, социального обеспечения и функционирования государства должны быть поставлены под вопрос.
El rendimiento educacional de América Latina es igual de débil a nivel universitario.
Университетское образование в Латинской Америки также уступает другим странам мира.
Más aún, en el ámbito universitario se debe aumentar sustancialmente un financiamiento competitivo de la investigación.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено.

Возможно, вы искали...