vértigo испанский

головокружение

Значение vértigo значение

Что в испанском языке означает vértigo?

vértigo

Medicina.| Alteración del sentido del equilibrio manifestada por una sensación irreal de movimiento de rotación del cuerpo. Medicina.| Perturbación del juicio súbita y corta de tiempo. Se le considera como una rama de la locura.

Перевод vértigo перевод

Как перевести с испанского vértigo?

vértigo испанский » русский

головокружение дурнота головокруже́ние

Vértigo испанский » русский

Головокружение

Примеры vértigo примеры

Как в испанском употребляется vértigo?

Простые фразы

Tengo vértigo.
Я боюсь высоты.
Mari tiene vértigo.
У Мари головокружение.

Субтитры из фильмов

He sobrevoIado Ias montañas más altas, he bajado rápidos furiosos, hasta he amado a otras mujeres, pero nunca he sentido el vértigo, eI desamparo que siento en este momento.
Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я не был таким ошеломлённым, таким беспомощным, как сейчас.
La idea de todo aquel dinero que estaba delante de mí, me daba vértigo.
При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
Ha tenido agorafobia, el vacío le ha dado vértigo. - Puede ser.
Эта женщина страдает от агорафобии, от пустого пространства у нее головокружение.
Tengo acrofobia, que me provoca vértigo y me mareo.
У меня акрофобия, из-за нее бывают головокружения и дурнота.
Sentía vértigo de niño ya que tenía que improvisar.
Я всегда до безумия любил импровизацию.
Tengo vértigo.
Я боюсь высоты.
Lo digo porque si nos limitamos al pueblo, la respuesta es fácil, pero si nos extendemos, viene la confusión, el vértigo.
Нет, я в том смысле, если ограничиться деревней, то ответ очевиден. А если смотреть шире, легко запутаться.
Me da vértigo.
Голова кружится.
Era vértigo.
Это было как головокружение. Я испугался.
De vez en cuando puedes experimentar algo de vértigo.
Изредка будет кружиться голова.
Me da vértigo.
У тебя закружится голова.
Cuando tengo vértigo, no siento los pies.
Когда у меня кружится голова, я не чувствую ног.
Es una lástima que no hayas acabado todavía con ese espíritu de vértigo.
Жаль только, не истребил ты прежний дух головокружения.
Las personas me dan vértigo. Eso no me gusta.
У меня от людей голова кругом идет, и мне это совсем не нравится.

Из журналистики

LONDRES - Si hacía falta una señal clara de que la Unión Europea se cae a pedazos a ritmo de vértigo, basta ver la decisión de Hungría de construir un vallado de alambre de púas a lo largo de la frontera con la vecina Croacia (también miembro de la UE).
ЛОНДОН - Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС - Хорватией.
NUEVA YORK - Vivimos en una época de vértigo.
НЬЮ-ЙОРК. Мы живем в очень тревожные времена.

Возможно, вы искали...