vivaz | vivar | diván | vivac

vaivén испанский

шатание

Значение vaivén значение

Что в испанском языке означает vaivén?

vaivén

Movimiento alternativo de un elemento en dos direcciones contrarias. Alteración repentina en el estado de las cosas.

Перевод vaivén перевод

Как перевести с испанского vaivén?

vaivén испанский » русский

шатание

Примеры vaivén примеры

Как в испанском употребляется vaivén?

Субтитры из фильмов

Hice mi primera guardia en el tope del mástil, mecido por el balanceo de la marcha, sin más movimiento que el que me confería el suave vaivén del barco, ajeno a todas las preocupaciones de la gente en tierra firme.
Так выглядела моя первая вахта. Мы скользили по спокойным водам. Почти ровно, если не считать плавного покачивания корабля.
Una gran ola, un suave vaivén que fluye a través de ella.
Огромная, нарастающая волна, наводнение, затопившее ее.
Me pierdo en este vaivén.
Но так я только теряю себя ещё больше.
Está en la primera planta. Hay menos vaivén.
Второй этаж, соседей мало.
Desprovisto de personalidad sus cualidades humanas perdidas en el vaivén diario está solo, mirando el vacío silenciosamente. Una cifra, una no persona un payaso anómalo.
Лишенный индивидуальности. давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней. он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту. ничто, никто, цирковой уродец.
A propósito, no te entusiasmes tanto, pero es una noche de vaivén. Bien.
Кстати, сильно не волнуйся, но это - ночь помпонов.
Bueno, en el sentido de que no recuerdo qué es un vaivén.
Мм, ну, в общем я не помню что такое помпон.
Tu pista será su vaivén.
Быстро повторите.
Entonces dijo que el reloj se estaba haciendo muy viejo y esperaba por alguien lo suficientemente fuerte para cortar el péndulo y detener su vaivén.
Потом он сказал, что часы доживают свой век и ждут чего-то настолько сильного, что оторвало бы маятник и остановило их ход.
Hay estriaciones que indican que se utilizó una sierra de vaivén para amputar la cabeza del fémur.
Бороздки свидетельствует о том, что головку бедренной кости отделили ножовочной пилой.
Así que el asesino utilizó una sierra de vaivén para cortar en pedazos el cuerpo.
Значит убийца использовал сабельную пилу для расчленения тела.
Siento todo el vaivén de hoy.
Прости за сегодняшние непонятки.
Tomó estos grandes avances una especie de movimiento de vaivén como un péndulo.
Он делал огромные такие шаги, вроде движения туда-сюда, как у маятника.
La inquietud y el vaivén hicieron que la madre de Fisher sospechara.
Когда подросток стал одержим ежедневной доставкой почты, он стал суетливо и нервно расхаживать. Мать Фишера отнеслась к этому с подозрением.

Возможно, вы искали...