Égée французский

Эгей

Значение Égée значение

Что в французском языке означает Égée?

Égée

(Mythologie) Roi d’Athènes dont Thésée est le fils.  Pensant que Thésée était mort, Égée se jeta dans la mer à laquelle son nom fut donné.

Перевод Égée перевод

Как перевести с французского Égée?

Égée французский » русский

Эгей Эгейское море

Примеры Égée примеры

Как в французском употребляется Égée?

Субтитры из фильмов

La Grèce et les îles de la mer Égée. ont donné naissance à de nombreux mythes et légendes de guerre.
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях.
Et des demi-dieux et héros qui inspirèrent les légendes. mettant en scène la mer Égée et ses îles.
А также о полубогах и героях, которые вдохновили эти легенды на этом море и на этих островах.
Car à Berlin, les forces de l'Axe se préparent à une action en mer Égée. visant à convaincre la Turquie neutre, de combattre avec elles.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Si d'ici là, les canons ne sont pas détruits. il y aura six navires de plus au fond de la mer Égée.
Если эти пушки к тому времени не будут уничтожены, на дне Эгейского моря будет на 6 кораблей больше.
Mais les dieux protègent uniquement. les puissants! je contrôle l'Égée.
Но Боги защищают только сильных! Если Троя падет я буду правителем Эгеи.
Et regardez-les fuir à travers l'Égée!
А теперь поглядите, мчатся прочь по Эгейскому морю.
Ma famille a un yacht sur la mer Égée.
У моей семьи есть яхта в Эгейском море.
Xerxès regrettera d'avoir traversé la mer Égée.
И Ксеркс пожалеет, что переплыл море.
Mon garçon, elle ne préservera son honneur qu'en voyant votre flotte fracassée sombrer au fond de I'Égée et en te contemplant, toi, cloué à ton mât par son épée, entraîné dans ton tombeau des abysses.
Что ж. Единственной честью для нее будет смотреть, как ваш разбитый флот идет ко дну Эгейского моря, и узнать тебя, прибитого к мачте ее мечом, опускающегося в свою могилу.
Thémistocle regarde ses cadavres ensanglanter la mer Égée.
Фемистокл смотрел, как краснело море от крови его людей.
Au-delà de la mer Égée, au bord de la mer Noire.
За проливом, на Чёрном море.
C'est ici, sur l'Acropole, d'après ce que dit la légende, que le roi Égée venait scruter la mer pour voir si son fils rentrait.
На этом самом месте, на холме Акрополя, по мнению некоторых, отец Тесея, царь Эгей, всматривался в морскую даль, ожидая возвращения сына.
Soumet toi, fils d'Égée, ou tes amis meurent!
Сдавайся, сын Эгея, или твой друг умрет.
Soumets-toi, fils d'Égée, ou tes amis meurent.
Сдавайся, сын Эгея, или твой друг умрет.

Из журналистики

Ils ont déjà utilisé leur bons offices pour aider à modeler l'ordre international et pour apaiser les conflits qui ont eu lieu, par exemple, en Irlande du Nord, au Maroc et dans la mer Égée.
Использовав свое влияние и выступив в роли посредника в конфликтах в Северной Ирландии, Марокко и Эгейском море, США помогли создать международный порядок, приносящий пользу другим странам.
Toutefois leur adhésion à l'islam pourrait s'illustrer par l'histoire de cet homme que je rencontrais un jour, lors d'une prière musulmane dans les ruines d'un ancien temple de Zeus, dans une petite ville sur la côte de la mer Égée.
Однако их приверженность исламу можно описать на примере мужчины, которого я как-то видел молящимся по мусульманскому обычаю среди руин древнего храма Зевса в маленьком городке на берегу Эгейского моря.

Возможно, вы искали...