Венесуэла русский

Перевод Венесуэла по-французски

Как перевести на французский Венесуэла?

Примеры Венесуэла по-французски в примерах

Как перевести на французский Венесуэла?

Простые фразы

Венесуэла? Он даже не знает, где это.
Le Venezuela? Il ne sait même pas où ça se situe.

Субтитры из фильмов

Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
Le Venezuela, le Vatican, le Liechtenstein, etc.
Венесуэла.
Venezuela.
Нет, кажется, Боливия не импортирует салфетки. По-моему, их закупает Венесуэла.
J'ai compris pourquoi la Bolivie n'a pas eu les serviettes.
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут. Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Hollande, Vénézuela, Afrique, Beyrouth,. les jardins suspendus de Babylone, et Suisse.
Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
Ouzbékistan, Bruneï.
Венесуэла.
Venezuela.
Венесуэла?
Venezuela?
Венесуэла, Бразилия теперь Боливия.
Le Venezuela, le Brésil, aujourd'hui la Bolivie.
Венесуэла, Лиссабон, Сингапур. Я много путешествую.
Venezuela, Lisbonne, Singapour.
Куба или быть может. Каракас, Венесуэла.
Euh, Cuba ou peut-être.
Венесуэла это шутка.
Des caprices?
Венесуэла?
Venezuela?
Нет. Венесуэла наделена большими запасами нефти.
Le Venezuela a de gigantesques réserves de pétrole.
Венесуэла.
Le Venezuela, mon pays.

Из журналистики

Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
En attendant, le Vénézuéla faisait beaucoup mieux que n'importe lequel des pays d'Amérique latine.
Точно как и 10 лет назад, Венесуэла, которая когда-то было местом назначения иммигрантов со всего мира, остается слаборазвитой страной.
Le régime précédent a bel et bien disparu, avec sa balance des pouvoirs et ses traditions de tolérance, mais ses vices - en particulier les dessous de table et le clientélisme - n'ont fait que s'aggraver.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
Bien qu'isolé et considéré comme étant un Etat renégat, à l'aide de pays comme la Chine, la Russie, l'Inde, la Syrie et le Vénézuéla, l'Iran est parvenu à une petite avancée stratégique dans sa résistance à la pression occidentale.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против.
Le Venezuela, le Nicaragua, la Bolivie, l'Equateur, le Paraguay, et probablement l'Argentine refuseront.
Это также относится к менее сильным государствам, таким как Иран и Венесуэла.
Et l'on peut dire la même chose de pays moins importants comme l'Iran et le Vénézuéla.
Экономисты говорят, что Индия, Нигерия и Венесуэла, так же как и многие другие, могут делать то же самое.
Les économistes présagent que l'Inde, le Nigeria et le Venezuela, parmi beaucoup d'autres, pourraient en faire autant.
Возможно, Хуго Чавес не финансирует Моралеса и других диссидентов Боливии, но неужели Венесуэла и Куба на самом деле не испытывают искушения вмешаться в дела страны, в которой умер Че Гевара, возглавляя партизанскую войну почти 40 лет назад?
Hugo Chavez ne finance peut-être pas M. Morales et les autres dissidents boliviens, mais le Venezuela et Cuba ne sont-ils pas tentés de se mêler des affaires de ce pays où Che Guevarra mourut à la tête de la guérilla près de 40 ans plus tôt?
Венесуэла увязла в опасном тупике.
Le Venezuela est paralysé dans une impasse dangereuse.
Кроме того, речь идет не только о развивающихся странах, таких как Боливия и Венесуэла, которые пересматривают условия договора; развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
Les anciennes puissances coloniales ne voyaient en l'Afrique qu'un lieu d'extraction de ressources.
Некоторые страны, зависящие от экспорта энергоресурсов, на экономическое положение которых влияют внешние факторы, например, Россия и Венесуэла, испытывают еще большее негативное влияние экономического кризиса.
Les pays qui dépendent des exportations d'énergie, en particulier ceux dont le système de gouvernance est mis en doute, tels que la Russie et le Venezuela, sont confrontés à des baisses bien plus terribles.
Венесуэла также могла похвастаться одним из самых ярких гражданских обществ региона и одними из самых свободных и энергичных СМИ.
Le Venezuela de l'époque hébergeait également l'une des sociétés civiles les plus dynamiques de la région, réunissant quelques-uns de ses médias les plus libres et les plus impertinents.
Венесуэла имеет одни из самых больших запасов нефти и газа и является их крупным экспортером (правда, объемы экспорта меньше, чем десять лет тому назад).
Le Venezuela détient les réserves de pétrole et de gaz les plus importantes au monde et est un exportateur de premier plan (moins qu'il y a dix ans toutefois).
Другие же растранжирили огромное богатство природных ресурсов, например, Нигерия или Венесуэла, последняя, кстати, недавно приняла политику протекционизма.
D'autres ont dilapidé l'immense richesse de leurs ressources naturelles, comme le Nigeria ou le Venezuela, ce dernier, par ailleurs, a adopté des politiques protectionnistes récemment.
Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
L'Equateur et le Vénézuéla ont mis fin aux leurs.

Возможно, вы искали...