арбитражный русский

Перевод арбитражный по-французски

Как перевести на французский арбитражный?

арбитражный русский » французский

arbitral

Примеры арбитражный по-французски в примерах

Как перевести на французский арбитражный?

Субтитры из фильмов

Арбитражный суд будет рассматривать твою работу времен забастовок электриков.
Un grand jury va examiner vos méthodes de travail depuis la nuit des temps!
Надо молиться, чтобы арбитражный судья оказался геем и счёл бы его симпатичным.
Putain, espèrons que le Juge soit gay et qu'il pense qu'il est mignon.
Они отказались от 5-ти миллионного контракта который они подписали с моей клиенткой. а арбитражный суд по поводу принудительного исполнения контракта состоится через два часа, и я не успею вовремя.
Ils sont revenus sur un contrat avec ma cliente, de 5 millions, et l'arbitrage est dans deux heures, je n'y serai pas à temps.
САС - Спортивный Арбитражный Суд.
TAS, tribunal arbitral du sport.
Как стул с тремя ножками, ты вытягиваешь ее, спортивный арбитражный суд падает.
C'est comme un tabouret, on enlève un pied, le conseil s'écroule.
Для начала подадим апелляцию в арбитражный суд, и посмотрим, будет ли директор нашим свидетелем.
On commencera par la clause d'arbitrage, Je verrai si ton principal témoignera en ta faveur.
Сегодня арбитражный суд решает, может ли служба тестирования отменить результаты теста Ника Дженсона, с учётом начавшегося расследования.
L'arbitrage d'aujourd'hui consiste à déterminer si le service de test peut retenir les résultats des tests de Nick Jenson, Objet d'une enquête de fraude.
Но в Вене должен быть арбитражный суд.
Et sur un arbitrage. ici à Vienne?
Арбитражный суд в Вене.
Arbitrage à Vienne.
Ты действительно думаешь, что арбитражный суд в Вене примет решение в нашу пользу?
Êtes-vous assez fou pour penser qu'un arbitrage à Vienne se fera en notre faveur?

Из журналистики

Надо признать, что рабочие часто обнаруживают, что арбитражный суд не является эффективным инструментом для них из-за взяточничества и влияния руководителей заводов и фабрик, выступающих в роли ответчиков на таких процессах.
Il faut admettre que les travailleurs découvrent souvent que l'arbitrage ne les aide pas vraiment, du fait de la corruption et de la forte influence des managers les plus puissants contre qui ils ont porté plainte.

Возможно, вы искали...