Венгрия русский

Перевод венгрия по-французски

Как перевести на французский венгрия?

Венгрия русский » французский

Hongrie la Hongrie

венгрия русский » французский

Hongrie

Примеры венгрия по-французски в примерах

Как перевести на французский венгрия?

Простые фразы

Венгрия и Словакия - соседи.
La Hongrie et la Slovaquie sont voisines.
Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
La Hongrie est un état situé en Europe centrale.
Через месяц после убийства в Сараеве эрцгерцога Франца Фердинанда Австро-Венгрия объявила войну Сербии.
Un mois après l'assassinat de l'archiduc François-Ferdinand à Sarajevo, l'Autriche-Hongrie déclara la guerre à la Serbie.

Субтитры из фильмов

Их магазинчик находится на углу улиц Андраши и Балта в Будапеште, Венгрия.
A l'angle des rues Andrassy et Balta, a Budapest.
Когда император умрет, развалится наша Австро-Венгрия, а за ней и монархия.
Si l'Empereur disparaît, ce sera la fin de l'Autriche et de la monarchie.
Верхняя Венгрия.
De la Haute-Hongrie!
Дунай мы уже получили опять, но хочу, чтобы Венгрия снова полностью возобновилась, И стала такой, как на протяжении ВСЕГО ТЫСЯЧИЛЕТИЯ!
Nous avons regagné le Danube, etj'espère voir unjour la grande Hongrie réunie, comme elle l'était pendant mille ans!
ВЫ МОЖЕТЕ нас арестовать, но причем тут Венгрия?
Mettez-nous en taule, si vous voulez, mais on se fiche de la monarchie hongroise!
Венгрия идет к разрухе, слепо следуя за Германией!
La Hongrie va au désastre en suivant aveuglément l'Allemagne.
Трое из них были в Будапеште, Венгрия, в прошлом году.
Trois des filles asphyxiées se sont rendues à Budapest l'année dernière.
Венгрия - рассадник организованной преступности и европейской порнографии.
La Hongrie est le nid du crime organisé et de l'industrie du porno.
Были ещё Болгария, Венгрия, Польша, Белоруссия.
Il y avait la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne, le Bélarus.
Венгрия победит! Вперед, Балатони!
Allez, Balatony!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Allez, les Hongrois!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Allez, les Hongrois!
Давай, Венгрия!
Allez les Hongrois!
Швеция, Германия, Венгрия, Польша.
Suède, Allemagne, Hongrie, Pologne.

Из журналистики

Тем не менее, различные европейские политики призывали к их дальнейшему смягчению, а Венгрия предложила их вообще отменить.
Et pourtant, plusieurs élus européens ont demandé de les édulcorer encore davantage, la Hongrie suggérant même de les abandonner complètement.
Венгрия сыграла особую роль в падении коммунизма, ускоряя этот процесс, открыв свои границы для беженцев из Восточной Германии.
La Hongrie a joué un rôle particulier dans l'effondrement du communisme, un processus qu'elle a accéléré en ouvrant ses frontières aux réfugiés d'Allemagne de l'Est.
ЛОНДОН - Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС - Хорватией.
LONDRES - S'il fallait un signal clair pour dire que l'Union européenne se désagrège à un rythme alarmant, c'est bien la construction par la Hongrie de clôtures de barbelés à lames le long de la frontière avec la Croatie, membre de l'UE.
Транзитные государства, например Венгрия, пытаются свернуть потоки беженцев в сторону других стран.
Les pays de transit comme la Hongrie essaient de détourner les réfugiés.
Также проблемы назревают и в некоторых новых странах-членах ЕС, таких как Венгрия и Польша, где ЕС мог бы играть более активную роль в установлении демократической стабильности.
Un orage menace également dans certains nouveaux Etats membres, comme en Hongrie et en Pologne, où l'Union européenne pourrait prendre davantage d'initiatives pour promouvoir la stabilité démocratique.
Например, Польша будет получать около 67 евро на душу населения в год в течение 2004 - 2006 годов, Венгрия - 49 евро, а Чешская республика - всего лишь 29 евро.
La Pologne par exemple recevra environ 67 euros par an par habitant entre 2004 et 2006, la Hongrie 49 euros et la République tchèque à peine 29 euros.
Это было в тот момент, когда страны в Восточной Европе, в особенности Венгрия и балтийские страны, попали в трудное положение, и их надо было спасать.
C'est à ce moment là que les pays de l'est de l'Europe, notamment la Hongrie et les Etats Baltes, ont commencé à avoir des difficultés et durent être secourus.
Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС.
La République tchèque, la Pologne et la Hongrie ont traversé une crise gouvernementale depuis l'adhésion à l'UE.
Украина граничит с четырьмя членами НАТО (Польша, Словакия, Венгрия и Румыния), а пятый (Турция), а также Румыния, граничит с Черным морем.
Quatre pays membres de l'OTAN (la Pologne, la Slovaquie, la Hongrie et la Roumanie) ont une frontière commune avec l'Ukraine et deux (la Turquie et la Roumanie) bordent comme elle la Mer Noire.
Всё это не похоже на ситуацию 1997 года, когда в НАТО вступали Польша, Венгрия и Чешская Республика.
La situation d'aujourd'hui est bien différente de celle de 1997, quand la Pologne, la Hongrie et la République Tchèque rejoignirent l'OTAN.
Две страны - Венгрия и Украина - уже обратились за крупными пакетами поддержки.
Deux pays - la Hongrie et l'Ukraine - ont déjà demandé des plans de soutien de taille.
В том же месяце Венгрия переизбирала Дюрчани, который предположительно преследовал реформистскую программу, но также следил за огромным накоплением государственного долга.
A la même époque, la Hongrie a réélu Gyurcsany qui a poursuivi un programme supposé réformiste, mais qui a aussi gravement creusé la dette publique.
Если они откажутся от макроэкономического порядка, что возможно делают Венгрия и Чешская Республика, то они в одиночку столкнутся с последствиями.
S'ils abandonnent la discipline macroéconomique, à l'image de la Hongrie et peut-être de la République tchèque, ils seront seuls à en supporter les conséquences.
Но пять иных значимых стран - Аргентина, Венесуэла, Украина, Венгрия, и Таиланд - также уязвимы.
Cinq autres États importants - Argentine, Venezuela, Ukraine, Hongrie et Thaïlande - sont également vulnérables.

Возможно, вы искали...