жк | Дж | дж | к

дк русский

Примеры дк по-французски в примерах

Как перевести на французский дк?

Субтитры из фильмов

Вы можете себе редставить какую бурю вызвало сообщение дк.Гибаряна в ДБА.
Vous imaginez l'inquiétude que le message du professeur Gibarian a causé au sein de la DBA. Pourquoi ne pas envoyer la sécurité?
Вот и всё. всё что я знаю. - Где дк. Гордон?
Où est le Professeur Gordon?
Да ладно, она в ДК нарисуется.
Ça fait rien, elle viendra.
Рикки, почему ты не пытаешься пойти на приему к Дк.Филдсу, вместо того, чтобы идти болтать с кем-то, кто является близким личным другом, который не должен знать ничего о наших делах?
Ricky, pourquoi tu n'essayes pas de retourner voir le Dr Fields au lieu d'aller parler à quelqu'un qui est un ami proche qui ne ne connaît rien de nos affaires?
Как Дк.Филдс нам сказал, брать взрослого ребенка к себе домой не всегда срабатывает.
Fiels nous l'a dit, prendre un enfant plus âgé dans notre maison ne marche pas toujours.
Бегом! ДК 9224 срочно требуется помощь.
DC 9224 Demande urgente d'assistance.
Я немного разочарована. тем, что ты не присоединишься ко мне в моей новой школе. но у тебя будет время в ДК в Галлоденте.
Je suis un peu déçue. que tu ne me rejoignes pas à ma nouvelle école. Mais tu vas t'amuser à DC à Gallaudet.
Это белый фургон, арендован в Аннополисе, номер ДК5827.
C'est une camionnette blanche louée à Annapolis, plaque numéro DK 5-8-2-7.

Из журналистики

ВАШИНГТОН, ДК - Несмотря на то, что ситуация с ограничением межбанковского кредитования стала улучшаться благодаря операции по спасению финансовых систем в развитых странах, резкое снижение экономических показателей опрокинуло рынки ценных бумаг.
WASHINGTON, DC - Les restrictions sur les prêts interbancaires n'ont pas sitôt enregistré un allégement après le sauvetage des systèmes financiers déployé dans les pays développés, que la baisse des indicateurs économiques a fait chuter les bourses.
ВАШИНГТОН, ДК - Центробанки во всём мире наконец отреагировали на глобальный финансовый кризис, разработав координированное полупроцентное сокращение ставок.
WASHINGTON, DC - Les grandes banques centrales mondiales ont enfin réagi à la crise financière globale en abaissant simultanément leurs taux directeurs d'un demi-point.
ВАШИНГТОН, ДК - Решение бывшего президента Ирана Мохаммада Хатами воздержаться от выноса своей кандидатуры на следующие выборы свидетельствует о том, насколько запутанной стала иранская президентская политика.
WASHINGTON, DC - La décision de l'ancien président Mohammed Khatami de retirer sa candidature en dit long sur l'enlisement actuel de la politique en Iran.