секретариат русский

Перевод секретариат по-французски

Как перевести на французский секретариат?

секретариат русский » французский

secrétariat

Секретариат русский » французский

Greffe Secrétariat

Примеры секретариат по-французски в примерах

Как перевести на французский секретариат?

Субтитры из фильмов

Твои требования рассматриваются в соответствующих офисах, где, следуя. обычным процедурам. пошлют их в мой секретариат и только он передаст их мне.
Ce genre de requête relève des services compétents lesquels, suivant la procédure la procédure! la transmettent à mon secrétaire seul habilité à m'en parler.
Слушаю, секретариат председателя Комитета по теле и радиовещанию.
Secrétariat, je vous écoute.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Ed Asner, Elijah Mohammed et Secretario.
В секретариат на 3-й этаж.
Pas de reçu, t' as une retenue!
Лошадь Секретариат - антисемит.
Il perd au tiercé : le PMU est antisémite.
А Секретариат был всего лишь лошадью.
Et Secretariat n'était qu'un cheval.
Административные функции возлагаются на секретариат помощника, если этого еще не сделано.
Les responsabilités administratives de routine incomberont au bureau de l'Adjoint si ce n'est pas encore le cas.
Секретариат хочет, чтобы мы освободили офис. Мы должны все убрать отсюда до завтрашнего утра.
On nous demande de quitter les bureaux, vider les lieux avant demain matin.
Где тут секретариат?
Où est le bureau du greffier?
Поедем в секретариат.
On cause aux secrétaires.
Секретариат.
Secretariat.
Секретариат.
Secretariat de Bold Ruler.
Секретариат опирается на заграждения.
Secretariat s'appuie contre l'arrière du portail.
Его зовут Секретариат.
Il s'appelle Secretariat.

Из журналистики

Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
Le secrétariat devrait coopérer activement avec le FMI pour bénéficier de son analyse, notamment en ce qui concerne les taux de change.
В качестве последующих мер был основан секретариат для совместного управления комплекса, а правительственные чиновники от двух Корей начали организовывать ежедневные совещания.
Par la suite nous avons établi conjointement un secrétariat de gestion, tandis que des responsables politiques des deux Corées ont commencé à se rencontrer quotidiennement.
Следует ли таким новым группам создавать секретариат для представления общих предложений или же следует рассчитывать только на встречи официальных лиц каждой страны?
Un tel rassemblement devrait-il disposer d'un secrétariat pour présenter les propositions communes, ou devrait-il uniquement s'appuyer sur les réunions des responsables nationaux?
Группа Выдающихся Людей и Секретариат, которые будут наблюдать за процессом, в настоящее время уже укомплектованы.
Un Panel de Personnes Eminentes et un Secrétariat ont été mis en place afin de superviser le processus.
В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ.
Troisièmement, le secrétariat évident de ce groupe est le FMI.
Я приглашаю страны, имеющие ядерное оружие, отправлять такой материал в Секретариат ООН, чтобы способствовать их дальнейшему распространению.
J'invite donc les États concernés à adresser leurs comptes-rendus au Secrétariat des Nations unies, et à encourager leur diffusion à plus grande échelle.

Возможно, вы искали...