хосе русский

Примеры хосе по-французски в примерах

Как перевести на французский хосе?

Субтитры из фильмов

Хосе Диас, работал по 12 часов в день в типографии,..
Il travaillait 12 heures par jour comme typographe.
Буэнос ночес, Хосе.
Salut, Skinner!
Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях. - Правда?
José Rodriguez, guide, un excellent guide!
Хосе Родригез знает Акапулько так, как свои пять пальцев. - Каждую улицу.
Ils vous diront que je connais Acapulco par cœur, tout.
Хосе будет всегда рад вам.
Il y a toujours José Rodriguez.
Я знаю Акапулько куда лучше, чем Хосе Родригез.
Je suis meilleur guide que José Rodriguez. Vous tentez?
Спасибо Хосе Родригесу.
Nous devons tout ça à José Rodriguez.
Мы выехали к югу от Сан Хосе, после того как тебя вызвали в аэропорту.
Nous avons pris le sud après San Jose, quand on t'a demandé à l'aéroport.
Как далеко на юг мы от Сан Хосе?
Où se trouve San Jose?
В Пунта-Приете. 7-го августа. три американца зашли в магазин за продуктами. в магазин, которым владеет Хосе Андраде.
Maintenant, à Punta Prieta. Le 7 août, trois américains s'arrêtent pour s'approvisionner au magasin de José Andrade.
Ваш учитель всегда так выглядит, Хосе?
Est-ce que votre professeur se parait ainsi, José?
Хосе, сюда.
Sortez José de là.
Хосе, они просто шутят.
José, ils te taquinaient.
Возьми Хосе.
Il a travaillé à la mine.

Из журналистики

Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх.
La vision politique étriquée du premier ministre espagnol, le socialiste José Zapatero, l'a emporté.
Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике.
Le premier ministre espagnol, José Zapatero, a récemment proposé des normes similaires pour la parité hommes-femmes des milieux de la politique et des affaires.
Ей придется играть роль тяжелой руки, и можно ожидать, что ее постоянно будет теребить за локоть президент Еврокомиссии Хосе Мануэль Баррозо, имевший большой успех в дележе рабочих мест.
Sa position est délicate et Ashton peut s'attendre à être souvent bousculée par le président de la commission européenne José Manuel Barroso, le grand gagnant de la conception de ces nouveaux postes.
Испания под руководством премьер-министра Хосе Луиса Родригеса Сапатеро предприняла серьёзные шаги в деле оказания помощи беднейшим странам в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
L'Espagne, sous la direction de son Premier ministre José Luis Rodríguez Zapatero, a joué un rôle moteur pour aider les pays les plus pauvres à atteindre les Objectifs du millénaire pour le développement (OMD).
Этим летом - вопрос в том, кто последует за Хосе-Мануэлем Баррозу в качестве президента Европейской комиссии.
La question soulevée cet été consiste à savoir qui succédera à José-Manuel Barroso au poste de président de la Commission européenne.
САН-ХОСЕ - Европа находится на пороге беспрецедентного технологического преобразования.
SAN JOSÉ - L'Europe est à l'aube d'une transformation technologique sans précédent.
Сначала в мае 2007 года наркосиндикаты убили Хосе Немезио Люго Феликса, главного координатора информации Национального центра по анализу и подготовке борьбы с организованной преступностью.
En mai 2007 tout d'abord, les cartels ont tué José Nemesio Lugo Félix, coordinateur général des renseignements du Centre national de programme et d'analyses contre le crime organisé.
Именно поэтому я рад, что в октябре Межамериканский Банк Развития и Копенгагенский Центр Согласия проведут конференцию в нашей столице Сан Хосе, вдохновленную саммитом Копенгагенского Согласия в 2004 году.
C'est pourquoi je me réjouis de l'organisation en octobre à San José, notre capitale, d'une conférence de la Banque inter-américaine de développement et du Centre du consensus de Copenhague, inspirée par le sommet du consensus de Copenhague de 2004.
Поэтому событие в Сан Хосе заменит глобальную перспективу региональной с новой группой экспертов, сосредоточенных на самых серьезных проблемах, стоящих перед Латинской Америкой и странами бассейна Карибского моря.
Par conséquent, le sommet de San José se placera dans une perspective régionale plutôt que mondiale, avec un nouveau panel d'experts concentrés sur les principaux problèmes auxquels l'Amérique latine et les Caraïbes doivent faire face.
Всех этих причин достаточно для того, чтобы премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Запатеро применил положения этого закона для изгнания демонов диктаторства ради процветания демократии.
On peut donc penser que José Luis Rodríguez Zapatero, Premier Ministre socialiste, a raison de recourir à cette loi afin d'exorciser les démons de la dictature, pour le bien de la démocratie.
Больше людей - это значит, что больше диких земель должны быть переработаны в городские инфраструктуры для поддержки расползания таких городов как Манила, Чэнду, Дели и Сан-Хосе.
Davantage d'humains signifie que des espaces naturels doivent être cultivés ou occupés par des infrastructures urbaines, pour subvenir aux besoins de villes tentaculaires comme Manille, Chengdu, New Delhi ou San José.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
José Casanova explique pourquoi la Pologne a publiquement pris la tête de ce mouvement.
Премьер-министр Испании Хосе Мария Аснар не намного отстает от Блэра в проявлении твердости своих убеждений.
Le Premier ministre espagnol, M. José Maria Aznar, n'est pas loin derrière M. Blair quand il s'agit de montrer le courage de ses convictions.
Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании.
Elle peut s'accrocher au pouvoir, comme le font José Zapatero en Espagne et Gordon Brown en Grande-Bretagne.

Возможно, вы искали...