ОБСЕ русский

Перевод ОБСЕ по-французски

Как перевести на французский ОБСЕ?

ОБСЕ русский » французский

Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe OSCE

Примеры ОБСЕ по-французски в примерах

Как перевести на французский ОБСЕ?

Из журналистики

Две недели спустя главы государств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) собрались в Астане, в Казахстане, чтобы помочь сформировать следующий этап развития ОБСЕ.
Deux semaines plus tard, les chefs de gouvernement de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) se sont réunis à Astana, au Kazakhstan, pour définir la prochaine étape de développement de l'OSCE.
Две недели спустя главы государств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) собрались в Астане, в Казахстане, чтобы помочь сформировать следующий этап развития ОБСЕ.
Deux semaines plus tard, les chefs de gouvernement de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) se sont réunis à Astana, au Kazakhstan, pour définir la prochaine étape de développement de l'OSCE.
НАТО, ОБСЕ и другие ключевые региональные институты должны дать этой концепции и процессу свою важнейшую поддержку.
L'Otan comme l'OSCE doivent donner toute leur attention à ce concept et le soutenir sans réserve dans les mois à venir.
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Le fait d'avoir été choisi pour présider l'OSCE est vu comme une récompense de la politique d'engagement avec l'Occident du président Noursoultan Nazarbaïev.
ШОС уделяет основное внимание региональной безопасности, экономическим связям и культурному взаимодействию, что во многом напоминает деятельность ОБСЕ и ЕС.
L'OCS se concentre sur la sécurité régionale, les liens économiques et la cohésion culturelle à peu près de la même manière que le font l'OSCE et l'UE.
Но ОБСЕ была почти полностью бессильной в период кризиса в Кыргызстане, и лишь недавно ей, наконец, удалось достигнуть соглашения на отправку туда небольшой группы полицейских советников.
Or, l'OSCE s'est retrouvée quasi impuissante lors de la crise au Kirghizstan. Ce n'est que récemment qu'elle a été en mesure d'envoyer, après signature d'un accord, un petit groupe de conseil de policiers.
Конечно, для начала у ОБСЕ в регионе было очень мало ресурсов, однако некоторые члены, в частности Россия, не желают придать ОБСЕ более существенную роль.
Naturellement, l'OSCE dispose à la base de très peu de ressources dans la région, mais certains de ses membres, comme la Russie, se sont montrés réticents à lui accorder plus de poids.
Конечно, для начала у ОБСЕ в регионе было очень мало ресурсов, однако некоторые члены, в частности Россия, не желают придать ОБСЕ более существенную роль.
Naturellement, l'OSCE dispose à la base de très peu de ressources dans la région, mais certains de ses membres, comme la Russie, se sont montrés réticents à lui accorder plus de poids.
Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США.
C'est là que le Département d'état américain, très favorable à une OSCE dynamique, entre en jeu.
По этой причине американские дипломаты оказывают сильное лобби ОБСЕ, и Казахстан, в частности, имеет много шансов.
Voilà pourquoi les diplomates américains exercent une forte pression pour que l'OSCE, et le Kazakhstan en particulier, aient une chance d'agir.
Среди первых жертв могут быть благородные устремления ОБСЕ, а также инвестиции НАТО в Афганистане.
Les nobles aspirations de l'OSCE et l'investissement de l'OTAN en Afghanistan seraient les premiers à en pâtir.
На этом фоне, предпринимая сегодняшние усилия по созданию всеобъемлющей многосторонней основы в регионе, можно учесть уроки недавней истории Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Dans ce contexte, les efforts actuels pour établir un cadre multilatéral global pour la région peuvent s'inspirer de l'histoire récente de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
Здесь уроки из опыта ОБСЕ имеют отношение к усилиям Азии по созданию региональной архитектуры.
C'est à ce stade que l'approche de l'OSCE revêt une pertinence pour les nouvelles tentatives faites par les pays asiatiques pour mettre en place une architecture régionale.
В частности, несмотря на значительные социально-экономические и политические различия между Азиатско-Тихоокеанским регионом и Европой, меры по установлению доверия и безопасности ОБСЕ заслуживают пристального внимания.
Malgré les différences socioéconomiques et politiques considérables entre l'Europe et la région Asie-Pacifique, les mesures d'instauration de la confiance et de la sécurité de l'OSCE méritent en particulier d'être étudiées de près.

Возможно, вы искали...