y | Ы | ы | j

ю русский

Примеры ю по-французски в примерах

Как перевести на французский ю?

Субтитры из фильмов

В прошлом месяце Джон Дабл-Ю Бэрриман побывал здесь, чтобы осмотреть его.
C'est lui qui a presque construit Palm Beach et Miami, mais il a dit qu'il n'y toucherait pas.
Его зовут мистер Джон Дабл Ю Берриман.
Il s'appelle M. John W. Berryman.
Как Хейзел с 250-ю фунтами и клопами.
Comme Hazel, ses 1 20 km et ses punaises.
Леди в соседней комнате слышала, как вы сказали что ходили в 62-ю школу 10 лет назад.
La dame dans la cabine à côté vous a entendue dire que vous étiez dans l'école publique 62.
Но что бы с вами произошло, вы себе даже представить не можете, вы, дикие курочки. 28-ю франками 60, они б не удовлетворились, эти садисты, торговцы девушками!
Mais vous ne vous rendez pas compte de ce qui aurait pu vous arriver, petites oies blanches! Ils ne seraient pas contentés de vos 28 francs 60, ces sagouins sont des marchands de filles!
К сожалению, мы Вам апартаменты. с 5-ю комнатами предоставить не можем.
Malheureusement, nous ne. pouvons pas vous fournir une suite de 5 pièces.
С 30-ю миллионами я могу построить 10 городов в пустыне!
Avec ça, je peux construire dix villes dans le désert!
Я могу выйти замуж в любое время и в любом месте с 50-ю такими как ты вокруг.
Je me marierais n'importe où, n'importe quand.
Собственно говоря, сэр. Мне не нравится мысль, что такой неопытный джентльмен, как Вы,..покидает дом с 10ю центами в кармане.
Je n'aime pas laisser partir un monsieur comme vous, sans expérience, avec 10 cents en poche.
Определи его в 13ю.
Emmène-le au 13.
Три-ноль-ноль-ноль дабл Ю?
Je fais 3000-W? C'est ça.
Щепетильный ваш Тоцкий, этакий добродетель, посланный небом чтобы заботиться о моей юности, воспользовался моими 16-ю годами, чтобы совратить меня!
Le scrupuleux Totski, ce bon parrain envoyé par le ciel pour veiller sur ma jenesse, a profité de mes 16 ans pour abuser de moi.
Мы не выходим раньше 11-ти - обычно гуляем между 8-ю и 9-ю часами.
Mais nous ne passons pas avant 11 h, nous sommes libres entre 9 et 10.
Мы не выходим раньше 11-ти - обычно гуляем между 8-ю и 9-ю часами.
Mais nous ne passons pas avant 11 h, nous sommes libres entre 9 et 10.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Немногие политики получали такую экспансивную дань уважения после своей смерти как Ли Куан Ю, основатель Сингапура, долгое время бывший премьер-министром.
NEW YORK - Peu de politiciens ont récolté autant d'hommages publics posthumes aussi démonstratifs que Lee Kuan Yew, ce fondateur de Singapour et ancien Premier ministre aux nombreux mandats.
В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров.
Le départ de Lee Kuan Yew à Singapour et de Mahathir Mohamad en Malaisie a privé l'Asie du Sud-Est de ses principaux dirigeants.
В мае мир отметит 60-ю годовщину окончания Второй Мировой Войны в Европе.
En mai prochain, le monde célèbrera le 60ème anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale en Europe.
НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
NEW YORK - La Chine a survécu, sans grandes manifestations, au 50e anniversaire du soulèvement tibétain manqué de 1959 contre la tutelle chinoise.
А план Китая на 12-ю Пятилетку предлагает четкое направление национальной политики в области энергосбережения.
Le 12e plan quinquennal de la China donne une orientation claire aux politiques nationales en matière d'économie d'énergie, de réduction des émissions et de développement industriel.
В 1973, соглашение МООТ призывало ограничить возраст, необходимый для приема на работу,15-ю годами.в течении десяти лет только 27 из 150 членов МООТ ратифицировали это соглашение.
En 1973, une convention de l'OIT a exigé un âge minimum de 15 ans pour aller travailler, quel que soit le pays. En l'espace de dix ans, seulement 27 des 150 nations membres de l'OIT ont ratifié cette convention.
Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии.
Le professeur Yu, et d'autres, tentent d'introduire la démocratie au sein-même du parti communiste.
Кори Акино стала для простых филиппинцев примером стремления к вершинам смелости и самоотверженности и преданности, в то время когда их дух был практически сломлен 14-ю годами диктатуры.
Cory Aquino su inciter les Philippins ordinaires à faire preuve d'un courage et d'une abnégation sans précédent à un moment où leur volonté avait été presque brisée par 14 années de dictature.
В следующем году мы будем отмечать 60-ю годовщину установления мира на значительной части Европы.
L'an prochain, nous célébrerons 60 années de paix à travers une grande partie de l'Europe.
Но в 60-ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье.
Contre toute attente, ils ont établi une démocratie, qui même imparfaite et parfois problématique, n'en est pas moins étonnement active.
Тем не менее, вопрос остается открытым, поскольку Ли Куан Ю демонстрировал какую-то парадоксальную чувствительность к теме назначения членов его семьи на некоторые наиболее важные должности в стране.
Pour autant, il s'agit d'une question ouverte, compte tenu d'une sensibilité quelque peu paradoxale de Lee Kuan Yew consistant à privilégier les membres de sa propre famille dans le cadre d'une désignation aux fonctions les plus élevées du pays.
В итоге стало ясно, что Ли Куан Ю ни при каких обстоятельствах не соглашался с одним словом (и концепцией) - непотизм.
En effet, Lee Kuan Yew veillera de plus en plus clairement à ce qu'en aucune circonstance son nom ne soit associé au terme ou concept de népotisme.
Ли Куан Ю решил вопрос о преемстве власти, отложив его.
Lee Kuan Yew a toujours géré cette question de succession en la reportant à plus tard. Son fils va désormais devoir y apporter une réponse.
Конечно, новый статус-кво выглядит неустойчивым, с 26-ю странами, движущимися в направлении большей интеграции, в то время как 27-я остается в стороне.
Quelles seront les réactions des sociétés financières?