Bachar французский

Значение Bachar значение

Что в французском языке означает Bachar?

Bachar

Prénom masculin arabe  Fasquelle, le patron de Grasset, s’est décidé à vendre Europe-Échecs dont il avait fini par détenir 88 % de la société éditrice à Bachar Kouatly.

Примеры Bachar примеры

Как в французском употребляется Bachar?

Субтитры из фильмов

Notre bien-aimé président Bachar Al-Assad va tenir son discours au parlement.
Наш, вселюбимый, президент Башар Эль Ассад выступит с прямой речью из парламента.
Venez manifester en soutien à Bachar Al-Assad.
Присоединяйтесь к шествию с целью поддержки нашего нового президента Башар Эль Ассада!
Notre vie, notre sang, nous les donnons pour toi, Bachar!
Духом, Кровью Искупим Башара!
Bachar a bien parlé.
Речь Башара была великолепной.
Bachar! Bachar!
Бачар!
Bachar! Bachar!
Бачар!
He, Bachar!
Эй, Бачар!
Bachar!
Бачар!
Se débarasser de Bachar Al-Assad n'est pas une mauvaise idée en soi.
Избавиться от Башара Аль-Ассада неплохая идея сама по себе.
Bachar al-Assad comprend.
Башар аль-Ассад понимает.
Bachar el-Assad connaît sa valeur à cause de votre opération.
Теперь Башар Асад знает, что она ценный товар.
Si j'ai financé la guerre de Bachar el-Assad?
По-вашему, я финансировал Башара Асада?
Vous êtes le perroquet de Bachar.
Вы просто подпевала Башара.
Ce que tu fais est important pour le pays, pour Bachar, et pour toi.
Твоя работа очень важна. Для страны, для Башара, для тебя.

Из журналистики

Reste que compte tenu de la brutalité du régime du président Bachar al-Assad, nul n'ignore jusqu'où ce régime serait susceptible d'aller pour dissimuler sa culpabilité.
Но, учитывая жестокость режима президента Башара аль-Асада, можно не сомневаться, что он далеко зайдет, чтобы скрыть свою вину.
Dans l'ensemble, Bachar el-Assad demeure loyal à l'héritage de son père.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
Contrairement à l'ascension de Bachar à la veille de la mort de son père, celle de Gamal Moubarak est tout sauf stable.
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
Les enjeux de la stabilité de la région sont trop importants pour qu'Israël et les Etats-Unis persistent dans le refus de tester l'offensive de paix du Président Bachar el-Assad.
Ставки для мира и порядка в регионе слишком высоки как для Израиля, так и для Соединенных Штатов, чтобы настаивать на непредставлении возможности для реализации предложений мирного урегулирования со стороны сирийского президента Башара аль-Ассада.
Le régime baathiste de Damas a été marqué par deux expériences formatives importantes : la perte du plateau du Golan à Israël, pour Hafez al-Assad, et la perte du Liban, pour son fils, Bachar al-Assad.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями: передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром.
Bachar al-Assad n'a sans doute pas la sagacité de son père, mais il est lui aussi conscient d'une simple vérité : la paix avec Israël est le prix à payer.
Башар может не обладать сообразительностью своего отца, но он тоже знает простую истину: мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить.
Par exemple, la Turquie a levé ses objections contre une participation du Président syrien Bachar el-Assad aux négociations visant à mettre un terme à la guerre civile en Syrie.
Например, Турция уже не возражает против роли сирийского президента Башара Аль-Асада в переговорах по прекращению гражданской войны в Сирии.
La Russie reste un fervent défenseur du président syrien Bachar el-Assad, et ne s'est pas dérobée devant un éventuel conflit avec la Turquie, ni pour forger une alliance de facto avec l'Iran pour défendre le régime d'Assad.
Россия остается твердым сторонником президента Сирии Башара аль-Асада и не уклоняется от конфликта с Турцией, или от создания де-факто союза с Ираном для того, чтобы защитить режим Асада.
Hollande a soutenu l'intervention militaire en Libye en 2011, et s'est joint à la condamnation du régime du président syrien Bachar el-Assad.
Олланд поддержал военное вмешательство в Ливии в 2011 году и присоединился к осуждению президента Сирии Башара аль-Асада.
Pour couronner le tout, le Président syrien Bachar al-Assad, apparemment le plus proche allié de la nouvelle Turquie, a émergé comme le tyran le plus oppressif et le plus sanglant de la région.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Ассад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном.
Ce qui veut dire que leur premier objectif n'était pas les jihadistes mais l'ensemble de l'opposition, notamment démocrate, au régime de Bachar al Asad.
Несомненно, поведение режима, способствовало ужасающему подъему Исламского Государства, также, обеспечивая Асада козырной картой в его ставке на международную поддержку - и Россию фиговым листком.
Ils sont convaincus que, même en cas d'effondrement du président syrien Bachar al-Assad, l'Iran sera en mesure de déstabiliser le pays d'une telle manière que celui-ci se posera en menace majeure pour la sécurité d'Israël.
На деле же, антиизраильские речи отражают уверенность иранский лидеров в том, что Израиль не начнет атаку - мнение, опирающееся на ситуацию в Сирии.
Le président syrien, Bachar el-Assad, se trouve face à un dilemme similaire.
Президент Сирии Башер Аль-Ассад сталкивается с аналогичной дилеммой.
Leur conflit a débordé sur la Syrie, où les Etats-Unis sont en train d'organiser l'armement de la rébellion contre le président Bachar el-Assad, en grande partie parce que son régime est aligné avec l'Iran.
Их конфликт перекинулся на Сирию, где США в настоящее время планирует вооружить восстание против президента Башара аль-Асада, и в немалой степени потому, что его режим связан с Ираном.

Возможно, вы искали...