Baltique французский

балтийский, прибалтийский

Значение Baltique значение

Что в французском языке означает Baltique?

Baltique

Synonyme de mer Baltique.  Le premier projet qui miroita devant moi concernait la Baltique. L'occupation de cette mer par la flotte britannique offrait des avantages qui pouvaient être décisifs.  Au cours du 20e siècle, alors que la Baltique s’eutrophisait, la biomasse et les débarquements de trois espèces de poissons (la morue (Gadus morhua), le hareng et le sprat (Sprattus sprattus)) ont augmenté et la biomasse des mammifères marins (phoques (Halichoerus grypus, Phoca hispida), marsouins communs (Phocoena phocoena)) a diminué.

baltique

Relatif à la Baltique et aux régions environnantes.  Michel Strogoff, à certains détails, crut reconnaître dans ces habits la loupe des costumes livoniens, et il pensa que sa voisine devait être originaire des provinces baltiques. Balte.  Lituanie - Estonie : les tigres baltiques.

Перевод Baltique перевод

Как перевести с французского Baltique?

Baltique французский » русский

Балтийское море Балтика

Примеры Baltique примеры

Как в французском употребляется Baltique?

Простые фразы

Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end.
Мы хотим поехать в эти выходные на Балтийское море.

Субтитры из фильмов

J'ai été puni. Je suis le chef de la sécurité baltique.
За мои грехи меня назначили шефом службы безопасности во льдах Балтики.
On est sur la Baltique.
Авангард на Балтике, генерал.
Il fait des recherches sous-marines dans la Baltique. Nous n'avons pas beaucoup l'occasion de nous voir ces temps-ci.
Он занимается подводными исследованиями на Балтике так что мы видимся не так уж часто.
L'ennemi au nombre de 2 boches progresse en direction du lac de Vope, il a pour objectif de sortir en secret sur la voie ferrée de Kirov et le canal Mer blanche-Baltique qui porte le nom du camarade Staline.
Противник силою до двух фрицев движется в район Вопь-озера с целью тайно проникнуть на Кировскую железную дорогу и Беломорско-Балтийский канал имени товарища Сталина.
C'est à partir de ce métissage. qu'a évolué notre race baltique de l'est.
Это от смеси. которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
Encore des harengs de la Baltique?
Чтобы прислала балтийской селёдки?
Tu te rappelles cette minable négociation dans la Baltique?
Помнишь. те жалкие балтийские переговоры?
C'est une troupe qui donne des spectacles itinérants, dans la région de la Baltique.
Это труппа бродячих циркачей. Они выступают в Балтийском регионе.
J'ai entendu parler de votre courage, et de la bravoure que vous avez montrés en mer baltique.
Наслышан о вашем мужестве, об отваге, проявленной на Балтике.
On n'est pas loin de la Baltique.
Балтийское море недалеко.
On a vu Berlin, la Baltique, les enfants.
Мы посмотрели Берлин, Балтийское море и повидали детей.
Jusqu'ici, on est allés à Paris, au Maroc, en Alaska, on a fait une croisière sur la Baltique.
Мы побывали в Париже, Марокко, на Аляске. В круизе по Балтийскому морю.
Le camp était sur la Baltique.
Я был в учебке на Балтике.
Nous pourrions l'utiliser pour traverser le mer Baltique et rendez-vous avec une équipe d'extraction.
Мы сможем выйти на ней в Балтийское море и встретиться с эвакуационной командой.

Из журналистики

Quand cette idée fut lancée pour la première fois, dix ans plus tôt, l'expansion vers la baltique n'était sérieusement considérée que par une poignée de personnes.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Pendant trop longtemps, la Baltique a été une impasse sur la carte politique d'une Europe divisée par le rideau de fer.
На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом.
En d'autres termes, si la Russie réduit le flux de gaz vers l'Ukraine pour des raisons politiques, mais que le reste de l'Europe obtient du gaz d'autres sources, ils peuvent simplement revendre leur gaz à l'Ukraine et l'exporter via la mer Baltique.
Иначе говоря, если Россия ограничивает поставки газа в Украину по политическим причинам, то остальная Европа, которая получает газ из других источников, может просто перепродавать газ в Украину и экспортировать его через Балтийское море.
Il semblerait qu'un gouvernement mondial se soit réuni sur les rives de la Baltique.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство.
Ce principe de solidarité a été oublié lorsque la décision a été prise de construire un pipeline dans la mer Baltique reliant directement la Russie et l'Allemagne.
Подобной солидарности не было во время принятия решения проложить по дну Балтийского моря трубопровод, который напрямую соединит Россию и Германию.
Les possibles conséquences de ce pipeline pour l'environnement constituent une préoccupation importante des pays riverains de la Baltique et il aurait fallu en tenir compte.
Возможные негативные последствия этого трубопровода на окружающую среду вызывают серьезную обеспокоенность у всех жителей балтийского региона, и этому следует уделить должное внимание.
De Riga, les présidents et premiers ministres de l'OTAN pourraient traverser la mer Baltique pour tenir un sommet d'une demi journée avec l'UE à Helsinki sur la situation en Afghanistan.
Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня.
Libérer le potentiel de croissance de la Baltique est un moyen particulièrement efficace d'y parvenir.
Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели.
Dans le passé, la région de la mer Baltique avait l'une des économies les plus dynamiques d'Europe.
В прошлом балтийский регион был одной из самых динамичных в экономическом отношении областей Европы.
Vint ensuite la coupure due à la Guerre froide; économiquement parlant, la moitié de la mer Baltique s'est alors transformée en une mer morte.
Половина Балтийского Моря стала экономически мертвым морем.

Возможно, вы искали...