Bangladesh французский

Бангладеш

Значение Bangladesh значение

Что в французском языке означает Bangladesh?

Bangladesh

(Géographie) Pays d’Asie du sud, situé au nord du golfe du Bengale, quasiment enclavé dans l’Inde avec une petite frontière commune avec le Myanmar, auparavant (1947–1971) connu sous la désignation de « Pakistan oriental ».  Pays d’Asie

Перевод Bangladesh перевод

Как перевести с французского Bangladesh?

Примеры Bangladesh примеры

Как в французском употребляется Bangladesh?

Субтитры из фильмов

On a la chance d'être aidés par le colonel Steiger, qui a fait des merveilles au Congo, au Nigeria et au Bangladesh, comme vous le savez certainement.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
Un type gagne autant au Bangladesh pour un mois de travail.
Столько парень зарабатывает в Бангладеш за месяц.
L'abruti qui m'a conduit ici a sûrement eu son permis au bangladesh.
Придурок, что вез меня похоже получал права в Бангладеш.
Aujourd'hui le droit séculaire au travail est menacé. Des Philippines au Bangladesh, en Chine, en Inde, et en Amérique du Sud aussi.
Но сегодня, старинное право детей на работу находится под угрозой от Филиппин до Бангладеш, в Китае и Индии и даже в Южной Америке.
Demain, je pourrais me réveiller en fermier au Bangladesh.
Завтра я стану бедняком где-нибудь в Вангладеш.
Il y a assez de bouffe pour nourrir tout le Bangladesh.
Здесь еды хватит на весь Бангладеш.
En fait, je viens du Bangladesh.
Вообще-то я из Бангладеша.
Pire encore, Kolkata, et à l'est, le Bangladesh, au total, 60 millions d'habitants.
Еще хуже, в Калькутте, и к востоку, Бангладеш, этот район покрывает жилища 60-ти миллионов человек.
Au Bangladesh, le Gange et le Brahmaputra se combinent et forment le plus grand fleuve du monde.
В Бангладеше рек Ганга и Брахмапутра сливаются и образуют общую дельту, самую большую в мире.
Situé sur le delta du Gange et du Brahmapoutre le Bangladesh est directement touché par les phénomènes qui se produisent dans l'Himalaya et au niveau des mers.
Расположенная в дельтах Ганга и Брахмапутры, Бангладеш непосредственно затронута. происходящим в Гималаях и изменением уровня моря.
Face aux malheurs et aux souffrances, des millions d'ONG apportent la preuve que la solidarité des peuples est plus forte que l'égoïsme des nations. Au Bangladesh un homme a eu l'idée de créer une banque impensable.
Перед лицом нищеты и страданий, миллионы неправительственных организаций доказали, что солидарность между людьми. сильнее, чем себялюбие отдельных наций.
Non, elle est au Bangladesh.
Дайте подумать, она сейчас в Бангладеш.
Au Bangladesh. Transe méditative.
Введение в транс.
Dieu merci, il y a le Bangladesh.
Хорошо хоть Бангладеш в хвосте.

Из журналистики

Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
Les pays avancés n'avaient peut-être pas l'intention de causer du tort au Bangladesh ni aux îles menacées de disparition, il n'en reste pas moins qu'aucune guerre n'aurait pu être si dévastatrice.
Развитые страны, возможно, и не желают зла Бангладеш и исчезающим островным государствам, но никакая война не привела бы к столь опустошительным последствиям, как потепление.
En effet, le coût de la main d'œuvre en Afrique est assez compétitif pour que l'Éthiopie réussisse à attirer des entreprises de pays pauvres comme le Bangladesh.
Действительно, стоимость рабочей силы в Африке достаточно конкурентоспособна, чтобы Эфиопия могла привлекать компании из таких бедных стран, как Бангладеш.
Le Bangladesh prendrait-il le chemin du trou noir qui consuma l'Afghanistan sous le règne des Taliban?
Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Pendant de nombreuses années, le Bangladesh représenta l'exception dans le monde musulman, suivant un chemin indépendant de manière pacifique, démocratique et laïque.
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем.
Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна.
Se disputant le pouvoir chez les leaders musulmans radicaux du nord du Bangladesh, on retrouve Bangla Bhai qui, en 2004, tenta de lancer une révolution islamiste dans plusieurs provinces à la frontière indienne.
За влияние среди радикальных исламистских лидеров в северо-западном Бангладеш борется Бангла Бхаи, который в 2004 году сделал попытку совершить исламистскую революцию в нескольких областях, граничащих с Индией.
Le Cheikh Hasina, leader de la Ligue Awami et fille du père fondateur du Bangladesh, a survécu à une attaque à la grenade l'été dernier qui tua au moins 20 personnes et en blessa des centaines d'autres.
На Шейх Хазину, лидера Лиги Авами и дочь основателя Бангладеш, прошлым летом было совершено покушение с помощью гранаты, при котором были убиты по крайней мере 20 человек и ранено еще несколько сотен.
Le Haut-Commissaire britannique au Bangladesh fut blessé dans une attaque à la bombe similaire, en mai dernier.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
La communauté internationale ne peut se permettre un second Afghanistan au Bangladesh, où il est considéré que les membres d'Huji abritent de nombreux combattants Taliban depuis la chute de leur régime.
Мир не может допустить, чтобы в Бангладеш, - где члены Худжи, как полагают, предоставили убежище многим борцам Талибана после падения их режима, - возник второй Афганистан.
Comme cela a été le cas dans le passé, la flambée des prix et les pénuries ont entraîné des émeutes, de la Bolivie au Bangladesh.
Как всегда случалось на протяжении истории, резко растущие цены и дефицит вызвали беспорядки от Бангладеша до Боливии.
Et même si c'est la Corée du Sud qui vieillit le plus rapidement, elle devance un groupe de pays très rapprochés qui comprend le Bangladesh, le Singapour, la Thaïlande et le Vietnam.
И в то время как Южная Корея может стать страной с наиболее быстро стареющим населением, она лидирует в близко следующей группе стран, в которую входят Бангладеш, Сингапур, Таиланд и Вьетнам.
Le Bangladesh, par exemple, a adapté sa réglementation financière pour les institutions de microfinance.
Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Nigéria, Pakistan, Bangladesh, Tanzanie et Ethiopie figurent au bas du tableau.
В последнюю пятерку входят Нигерия, Пакистан, Бангладеш, Танзания и Эфиопия.

Возможно, вы искали...