Bassins французский

Значение Bassins значение

Что в французском языке означает Bassins?

Bassins

(Géographie) Commune du canton de Vaud en Suisse.

Примеры Bassins примеры

Как в французском употребляется Bassins?

Субтитры из фильмов

Les bassins d'acide!
Кислотный водоём.
J'y suis retourné trois fois pour ramasser les montres. Hier, il a encore visité trois bassins. L'eau!
Это правда. чтобы подобрать часы. и Свинью и Свисток.
À côté de chaque ferme, dans des bosquets d'érables, les bassins des fontaines débordent sur des tapis de menthe fraîche. Les villages se sont reconstruits peu à peu.
Шаг за шагом села были отстроены.
Chaque fois que je vais au zoo, je me dis, en voyant tous ces marsouins à l'étroit dans leurs bassins, que c'est du gâchis!
Каждый раз, направляясь в зоопарк и видя этих одиноких существ в их крошечных аквариумах я думаю. а какого такого хрена все это отправлять на помойку.
Il y a des bassins communicants dans toutes ces grottes.
В этих пещерах находятся сообщающиеся бассейны.
C'est compréhensible, d'ailleurs. Ils passent leur temps à surveiller des bassins de symbiotes.
Впрочем, это понятно - они проводят большую часть своего времени в заботах о симбионтах, в пещерах, где этого добра хватает.
Ce sont les bassins d'élevage.
Это пруды для разведения.
Bassins d'élevage.
Пруды для разведения.
Des bassins de fluide biomimétique?
Лужи биомимикрической жидкости?
Bassins écrasés.
Раздавили им таз.
Faites moi un rapport croisé par région, bassins sociaux économiques et espèces.
Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион,.социо-экономический фон и биологические виды.
Avec le bénéfice, je ferai agrandir ma propriété, j'achèterai des poissons volants pour mes bassins.
Что я сделаю с этим фунтом? Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
Tu vois, la jonction ici redirige une partie de l'eau de la chute eau dans quelques bassins suspendus.
Смотри, этот стык перенаправляет воду из ручья в пару висячих резервуаров.
Vous semblez trop jolie, Maggie, pour vider les bassins.
По голосу вы слишком хорошенькая, Мэгги, чтобы выносить судна.

Из журналистики

Des organisations de bassins de fleuves comme celles du Nil, du Niger ou du fleuve Sénégal peuvent faciliter le dialogue entre les États qui partagent les ressources hydrauliques.
Организации речных бассейнов, как например, созданная для рек Нила, Нигера или Сенегала, помогают наладить диалог между государствами, которые совместно используют гидравлические ресурсы.
Ils nous montrent que nous pouvons améliorer les choses par une planification des installations techniques pour qu'elles soient compatibles avec la survie et l'état de santé des bassins fluviaux et hydrographiques.
Они показывают, что можно улучшить результаты, планируя инженерную инфраструктуру таким образом, чтобы она была совместима с выживанием и здоровым состоянием речных бассейнов и водосборов.
Il met également les services de gestion urbaine en désaccord avec les écologistes, qui font campagne pour des restrictions sur le développement afin d'alléger la pression sur les forêts et sur les bassins versants.
Это также ставит руководителей городов в конфронтацию с экологами, которые выступают за ограничения на развитие, чтобы облегчить давление на леса и бассейны рек.
La qualité de l'eau pour plus de 700 millions de personnes pourrait être sensiblement améliorée grâce à l'adoption de pratiques de conservation sur les bassins versants.
Качество воды для более чем 700 миллионов человек может быть значительно улучшено, путем применения методов сохранения водосборных бассейнов.
On pourrait améliorer la qualité de l'eau pour plus de 600 millions de personnes, si les fermes et les ranchs d'exploitation, au sein de leurs bassins versants, choisissaient de limiter leur ruissellement et de restaurer leurs berges.
Качество воды будет улучшено для более чем 600 миллионов человек, если фермы и ранчо, действующие на своих водоразделах, ограничат сток и восстановят ручьи.
Les montagnes Aberdare, qui comprennent 2000 kilomètres carrés de forêts primaires et des bassins versants majeurs, sont d'une importance vitale pour le Kenya.
Горы Абердейра, включающие 2000 квадратных километров природных лесов и крупных водных ресурсов, так же как и национальный парк, жизненно важны для Кении.
Les bassins de l'Amazone et du Congo sont l'objet de menaces similaires.
Аналогичная угроза лесу очевидна в бассейнах рек Амазонки и Конго.
Même si les bassins de travailleurs peuvent être un peu segmentés, il existe assez de recoupement pour obliger les industries intensives en services à payer des salaires plus élevés, au moins à long terme.
Несмотря на то что трудовой резерв может быть несколько сегментирован, он достаточно перекрывается, чтобы вынудить обслуживающую отрасль промышленности платить завышенные зарплаты, по крайней мере в долгосрочной перспективе.
Aucun autre pays n'est jamais parvenu à gérer une suprématie continentale incontestée sur l'eau par son contrôle des bassins hydrologiques de multiples fleuves internationaux et la manipulation des flux transfrontaliers.
Ни одной стране прежде не удавалось получить такое неоспоримое превосходство на континенте посредством контроля верховьев множества международных рек и манипулирования их потоками.
Pire, tout en encourageant le multilatéralisme sur la scène internationale, la Chine rechigne à une coopération multilatérale entre les états qui partagent ses bassins hydrauliques.
Хуже того, развивая принцип многосторонних отношений на мировой арене, Китай проявляет безразличие к многостороннему сотрудничеству между государствами бассейна данной реки.

Возможно, вы искали...