bassine французский

таз

Значение bassine значение

Что в французском языке означает bassine?

bassine

Sorte de bassin en métal, large et profond dont on se sert pour y faire chauffer, bouillir, fondre, cuire, etc., diverses substances.  3° Cette opération, que je nomme le grossissage des chocolatines, se fait par le travail ordinaire des dragistes et dans leur bassine, ou par le moyen des machines à dragées.  Sirop de mûres: Prenez deux livres de mûres un peu avant leur parfaite maturité, mettez-les sur un feu doux dans une bassine avec deux livres de sucre en poudre.  Flanqué de piles d’assiettes, armé de fourchettes et de cuillers qu’il plongeait dans des bassines de cuivre, un cuisinier y distribuait les portions. Récipient en métal ou plus communément en plastique utilisé en général pour y mettre de l’eau, y faire la vaisselle, laver quelque chose, ou tout autre usage. Ce que contient ce récipient.  La malade continua de vomir, et dans le jour elle remplit cinq fois une grande bassine de matières louches, d’un jaune brunâtre, semblables à celles de la veille.  Récipient

Перевод bassine перевод

Как перевести с французского bassine?

Примеры bassine примеры

Как в французском употребляется bassine?

Субтитры из фильмов

Je me baigne que dans la bassine.
Я купаюсь только дома в ванне.
Mets l'eau dans la bassine et pose-la ici.
Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
Tu peux emporter la bassine.
Вы можете забрать таз.
Elle me bassine avec ça depuis des semaines.
Она уже несколько недель ходит за мной по пятам, чтобы я сделал ей несколько фотографий.
J'aimerais aussi prendre un bain dans la bassine.
Я тоже хочу мыться в бадье! Ну, дай ему обжечься!
Et j'aurai besoin d'une bassine avec beaucoup d'eau et des lambeaux de n'importe quel tissu propre que tu trouveras.
Нужно будет найти воды и полотенец или другой чистой одежды.
Va me chercher la bassine!
Принеси ведро с бельём для стирки.
Des pommes dans une bassine?
Ловить яблоки?
Un jour, j'ai pris une bassine d'eau bouillante, j'ai mis du Vick, et une serviette sur ma tête.
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.
Plongez la bassine avec les pinces dans la solution d'émail.
Теперь берём тазик щипцами и. окунаем его в эмаль.
Mon Dieu, je n'en ai aucune idée, mais s'il ne retourne pas dans sa bassine à temps.
Боже мой, я понятия не имею, но если он не вернется в свое ведро вовремя.
On pourrait prendre la bassine d'Odo.
Мы могли бы стащить ведро Одо. - Ты шутишь?
Je ne vois pas ce qu'il y a d'amusant à voler une bassine.
Я все еще не понимаю, что такого смешного в ведре.
Dans une bassine? - Il se transforme en liquide.
Он превращается в какую-то жидкость.

Возможно, вы искали...