Chirac французский

Значение Chirac значение

Что в французском языке означает Chirac?

Chirac

Nom de famille français.  Nous avons cherché à savoir pourquoi un peuple réputé rebelle vote à 64% pour Jacques Chirac.

Chirac

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente. (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Lozère intégrée dans la commune de Bourgs sur Colagne en janvier 2016.

Примеры Chirac примеры

Как в французском употребляется Chirac?

Субтитры из фильмов

Il est temps d'aller voir Chirac.
Пора повидаться с Шираком.
Nous voudrions que tu nous mènes à Chirac.
Отведи нас к Шираку.
Dès que je pourrai bouger, je retournerai voir si Chirac sait où on peut trouver le reste.
Как только я смогу двигаться, я спрошу Ширака знает ли он, где можно найти недостающую часть пергамента. Пора бросить это дело, Томас.
II s'appelle M. Chirac.
Его зовут мистер Ширак.
Les gens n'ont pas aimé le rival de Chirac. Ils ont été obligés de voter pour lui.
Люди не любили конкурента Ширака, поэтому проголосовали за Ширака.
Le président Chirac.
Господин президент Ширак.
Chirac veut faire venir des hommes d'affaires ici.
Ширак хочет ввести французских подрядчиков?
Vous vouliez un montage avec Chirac, une coalition anti-américaine.
Вы же сами хотели с Шираком монтировать, Антиамериканская коалиция.
Depuis que Chirac s'est declare, je vois des traitres partout.
С тех пор как Ширак выдвинулся, мне всюду мерещатся предатели.
C'est pour Chirac qu'on est, nous.
Мы за Ширака!
Jacques Chirac.
Жака Ширака.
Au final, ca va servir Chirac. Ca, c'est sur.
Но в конечном счете это будет на руку Шираку.
Chirac, Chirac, Chirac, Chirac.
Ширак, Ширак, Ширак, Ширак.
Chirac, Chirac, Chirac, Chirac.
Ширак, Ширак, Ширак, Ширак.

Из журналистики

La semaine dernière, Tony Blair, Jacques Chirac, et Gerhard Schroeder se sont rencontrés à Berlin.
На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
En fait, Jacques Chirac et Gerhard Schroder sont préoccupés par le caractère de plus en plus imprévisible du nouvel ordre européen qui est en train d'émerger.
Наоборот, руководители Франции и Германии сейчас более серьезно реагируют на непредсказуемость развития нового европейского порядка.
Le message de Sarkozy est que Chirac et Villepin avaient raison en substance de s'opposer à l'aventure militaire en Irak, mais qu'ils s'y sont pris on ne peut plus mal.
Идея Саркози заключается в том, что Ширак и Вильпен были правы по сути в том, что выступили против военной авантюры Америки в Ираке, но их стиль был губительно неправильным.
Elle rassure aussi le monde des affaires français, choqué par l'opposition ostentatoire de Dominique de Villepin face aux États-Unis lorsqu'il était premier ministre de Chirac.
Это также успокаивает французское деловое сообщество, которое было потрясено ярким противодействием Доминика де Вильпена Соединенным Штатам, когда он был министром иностранных дел Ширака.
En outre, les deux candidats incarnent la continuité (avec Chirac et le gaullisme pour Sarkozy et avec le socialisme de François Mitterrand pour Royal) autant que la rupture.
Более того, оба кандидата воплощают непрерывность - с Шираком и Движением Шарля де Голля для Саркози и с Социализмом Франсуа Миттерана для Роял - настолько же, насколько разрыв.
Royal revendique ouvertement l'héritage de Mitterrand en se cherchant une légitimité, alors que le rejet par Sarkozy de l'héritage de Chirac a davantage à voir avec la forme qu'avec le fond.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
Au sens large, on peut considérer que Sarkozy est un Chirac avec quelque chose en plus, alors que Royal est clairement un Mitterrand avec quelque chose en moins.
В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял - явно меньше чем Миттеран.
La hausse des taux d'intérêt se produira probablement plus tôt que prévue, c'est pourquoi MM. Berlusconi et Chirac, Président français, semblent décalés sur la question de la réduction des taux d'intérêt aujourd'hui.
Повышение ставок процента может стать реальностью скорее раньше, чем позже; вот почему Берлускони и президент Франции Жак Ширак говорят сегодня о понижении ставок процента.
Après tout, les difficultés qui assaillent M. Schroeder, ou M. Berlusconi, ou MM. Chirac et Jospin ne sont certainement pas de ceux qui changent la face du monde.
В конце концов, проблемы, окружающие со всех сторон господина Шредера или господина Берлускони, а также господ Ширака и Жоспина - это не то, что формирует мир на данном этапе.
Dans leurs déclarations à l'occasion du décès de Yasser Arafat, Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan et d'autres ont insisté pour une résolution rapide du conflit, qui n'a que trop tardé.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта.
Pourtant, M. Chirac, le président, doit sa victoire au succès du Front National, parti d'extrême droite.
И, тем не менее, президент Ширак обязан своей победой успеху ультра правого Национального Фронта.
La femme du président Chirac, le Premier ministre et cinq ministres ont assisté aux funérailles de Jean-Luc Lagardère en 2003.
Жена президента Жака Ширака, премьер-министр и пять министров в 2003 году посетили похороны Жана-Люка Лагарде.
Quand le gouvernement de Jacques Chirac a décidé de développer sa coopération économique avec la Chine, les armes sont devenues un élément stratégique essentiel.
Когда правительство Жака Ширака решило расширить экономическое сотрудничество с Китаем, важным компонентом этой стратегии стало оружие.
Tout comme le Premier ministre Chirac avait vendu un réacteur nucléaire à Saddam Hussein dans les années 70, le Président Chirac se laisse aujourd'hui persuader de faire affaire avec une autre dictature agressive.
Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой.

Возможно, вы искали...