chaire французский
кафедра
Значение chaire значение
Что в французском языке означает chaire?
chaire
Перевод chaire перевод
Как перевести с французского chaire?
chaire французский » русский
Примеры chaire примеры
Как в французском употребляется chaire?
Субтитры из фильмов
Il a une chaire de droit constitutionnel à Berkeley.
Я попросил его высказать своё мнение.
Les larmes se formaient dans le coin de ses yeux et coulaient le long de ses joues couleur chaire.
Слезинки появились в уголках глаз и покатились по зардевшимся щекам.
Henry Drucker, titulaire de la chaire d'histoire à Princeton.
Это Генри Друкер. Это Генри Друкер. Он возглавляет кафедру истории в Принстоне.
Hershel Kaminsky, titulaire de la chaire de philosophie à Cornell.
Второй - Гершел Каминский. У него кафедра философии в Корнель.
Je vous conseille vivement de retourner dans votre poubelle, à Détroit, avant de devenir de la chaire à pâté.
Я дам тебе совет: заберись назад в свою дыру в Детройте, пока тебя не раздавили, понял?
Il eut une chaire d'Études Orientales. à l'Université de Londres.
Он стал профессором восточной кафедры в Лондонском университете.
Professeur Wittgenstein, le ministère des Affaires étrangères vous fait deux propositions : la chaire de philosophie à l'université de Kazan, ou un poste d'assistant à l'université de Moscou.
Профессор Витгенштейн, от лица министерства Иностранных дел я могу предложить вам читать курс философии в Университете Казани или в Московском Государственном Университете.
Nous le voyons en chaire, un sourire de béatitude sur le visage.
Мы обычно видим его на кафедре, проповедующим с улыбкой на лице.
Dr Wilbert Rodeheaver, chaire de psychiatrie à l'université du Mississippi, et directeur de l'institut Whitfield.
Меня зовут доктор Уилвут Род Хивер. Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для преступников.
Ca me donne la chaire de poule, d'avoir ça dans le coin.
У меня мурашки ползают от страха, когда это рядом.
Un miracle de chaire et de sang, amenez-le jusqu'à moi.
Среди нас присутствует живое чудо! Проводите её сюда!
Si vous êtes indépendant et que vous vous serviez bien de cette chaire. c'est là qu'est votre pouvoir.
Если сумеете применить власть во благо - сила за вами. - Верно.
Ca ira, tant que ça fait sauter la chaire.
Да всё нормально, главное - снести кафедру.
Il sait bien qu'il est en train de perdre la tête. Et il en souffre plus profond que sa chaire, mais il résiste pour une dernière fois.
Он знает, что сходит с ума, глубоко от этого страдает, но делает последнее усилие.
Из журналистики
Nous ne ressentons pas, après tout, n'être que des corps matériels, simple chaire.
Мы, в конце концов, не чувствуем, что мы являемся просто материальными телами, просто плотью.