char | chai | choir | clair

chair французский

мясо, плоть, тело

Значение chair значение

Что в французском языке означает chair?

chair

(Anatomie) Toutes les parties molles du corps de l’homme et des animaux, et plus particulièrement la partie rouge des muscles.  Mais je n’ai plus trouvé qu’un horrible mélange  Les graisses animales sont contenues dans tous les tissus et organes des animaux. […]. Le chyle et le lait en renferment aussi une quantité importante. Les chairs musculaires, par contre, en sont complètement dépourvues.  Les cordelettes m'entraient dans la chair, les mains me faisaient mal et la position dans laquelle mes bras étaient maintenus me brisaient les épaules.  Quand il se dresse face à quelque « vieille écorce », chêne, frêne, ou hêtre, […] Arsène André éprouve une virile volupté. Sa chair se durcit, son col se gonfle, le sang lui afflue aux tempes à coups précipités (Chirurgie) Parties molles qu’on traverse avec l’instrument tranchant. (Nosologie) Substance molle qu’on observe dans les solutions de continuité, formée principalement par les bourgeons vasculaires.  Chairs baveuses, excroissances de chair. (Nutrition) La viande des animaux terrestres et des oiseaux, considérée comme aliment.  Chair de bœuf, de mouton. Chair crue, cuite, dure, tendre, fine, courte, longue, salée, fraîche.  De cette double proie l’oiseau se donne au cœur joie, ayant de cette façon à souper chair et poisson. (Nutrition) Partie blanche ou rougeâtre, mais de nature musculeuse, que l’on mange dans les poissons.  Le saumon a la chair fine et ferme. (Poésie) L’apparence extérieure, la peau, la carnation.  Et chacun de me plaisanter ; ma jeunesse à son lever, mon parfum de fille fraîche, ma chair toute neuve en son premier éclat éveillaient chez les hommes de sournoises concupiscences, aiguisaient leur regard.  Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;La Cyprine d’amour, cheveux épars, chairs nues,S’étalait à sa proue, au soleil excessif. (Par analogie) Parenchyme, partie succulente de certains fruits, aussi appelée sarcocarpe.  La chair de la pêche, du melon, de l’abricot. (Bible) Être vivant, homme ou animal.  Hors des heures de louange, toute chair est ici en silence devant le Seigneur.  La multitude l’empêchat-elle d’exterminer toute chair au temps du déluge ? (Religion) Corps considéré en opposition à la nature spirituelle.  Fils de cette sainte veuve plus selon l’esprit que selon la chair.  La multitude adore des divinités de chair et de sang.  Honteux attachements de la chair et du monde.  De la chair corrompue éteindre en nous les feux.  Nous allons triompher de la chair et du démon.  Saint Jérôme charge ses épaules d’un lourd fardeau, pour dompter une chair révoltée. (Religion) Concupiscence charnelle.  Le péché de la chair tentait l’humanité.  Vous êtes donc bien tendre à la tentation ; Et la chair sur vos sens fait grande impression.  Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle…  Elle ignorait profondément la chair, comme toute jeune fille vraiment pure.  Et il voyait le pécheur, accablé, resserré par la triste peur, traversant Claquebue et semant parmi les villageois la sainte méfiance de la chair qui est la première marche du paradis. Corps senti du point de vue de la personne même.  Quand on a été atteint dans sa chair, quand des proches ont été touchés, quand on est soignant… évidemment que je comprends ces critiques.  Une personne n'est pas seulement un corps, mais une chair – le corps vécu de l'intérieur – et une âme – l'esprit vécu de l'intérieur. Toutes les parties molles du corps.

chair

Beige rosé, proche de la couleur de la chair de l’Européen.  Une vieille jeune douairière, connue par ses mises excentriques et ses irréprochables dîners, fait son entrée dans une des loges ; elle porte une robe chair, dont la teinte pâle fait un singulier contraste avec les roses d’emprunt de son teint ; […].

Перевод chair перевод

Как перевести с французского chair?

Примеры chair примеры

Как в французском употребляется chair?

Простые фразы

L'esprit est fort mais la chair est faible.
Дух силён, но плоть слаба.
J'ai la chair de poule lorsque je regarde un film d'horreur.
У меня мурашки по коже, когда я смотрю фильм ужасов.
Il fait froid; j'ai la chair de poule.
Холодно. У меня мурашки.
J'ai eu la chair de poule en voyant le mille-pattes sur le mur.
У меня мурашки побежали по коже, когда я увидел на стене сороконожку.
Ce bataillon-là? C'est que de la chair à canon.
Вон тот батальон? Это просто пушечное мясо.
Tu es ma chair et mon sang.
Ты моя плоть и кровь.
Ce n'est ni chair ni poisson!
Это так, ни рыба ни мясо!
Il me fout la chair de poule.
У меня от этого мурашки.
Vous avez la chair de poule.
У вас мурашки.
Ils ont la chair de poule.
У них мурашки.
Elles ont la chair de poule.
У них мурашки.
Nous avons la chair de poule.
У нас мурашки.

Субтитры из фильмов

Voici la chair la plus pure!
Прими чистейшую плоть!
L'odeur de chair et de sang réveille son instinct sanguinaire, lui qui descend du loup.
Свежий запах плоти и крови пробуждает в псах дикий инстинкт их предка - волка.
La chair la plus estimée est celle du phoque.
Тюленье мясо - предел мечтаний.
En chair et en os, ça je connais.
Я приехал из Италии на Атлантический аукцион.
Moi, je les aime plus en chair.
Лично я, предпочитаю их широкими в окружности.
Elle va abîmer ta jolie chair tendre.
А то она поранит твою красивую, нежную ножку.
Jusqu'à ces veines délicates et la texture de la chair.
Вам даже удалось повторить линии её вен, её кожу.
Je me sentais capable de reproduire la chaleur, la chair et le sang de la vie davantage avec la cire qu'avec la pierre froide.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Vous me fasciniez, un détective en chair et en os.
Вы приводили меня в восторг, настоящий живой детектив.
Vous êtes la chair de notre chair et le sang de notre sang!
Ибо вы - плоть от нашей плоти и кровь от нашей крови!
Vous êtes la chair de notre chair et le sang de notre sang!
Ибо вы - плоть от нашей плоти и кровь от нашей крови!
Je m'attends à devenir un tas de chair en compote.
Я боялась, что от меня останется мокрое место.
Qui font de vous du bétail, de la chair à canon.
Кто обращается с вами, как со скотом, используя как пушечное мясо!
Vous êtes faites de chair et de sang!
Нет, ты сделана из плоти и крови.

Из журналистики

Il n'avait pas grand-chose à dire sur tous les êtres humains en chair et en os qui seraient morts d'une manière ou d'une autre - évaporés, broyés, brûlés, ébouillantés ou irradiés - par le déclenchement éventuel d'une guerre nucléaire.
Он мало что говорил о бесчисленных реальных человеческих существах, которые будут превращены в пар, раздавлены, изжарены, сварены или облучены смертельной дозой радиации, если ядерная война когда-либо разразится.
Pourtant les civils syriens servent de chair à canon.
А мирные сирийские жители оказываются пушечным мясом.
Comme si c'était une seconde nature dans la culture française, le metteur en scène représenta la tentative de Shylock pour se saisir de sa livre de chair en faisant appel à l'imagerie de la crucifixion.
Как если бы это было неотъемлемой частью французской культуры, режиссер представил старания Шейлока получить свой фунт плоти, обращаясь к идее распятия.
Cela explique pourquoi nous sommes bons envers notre chair et notre sang - ceux avec lesquels nous partageons nos gênes.
Это объясняет, почему мы часто добры к нашей собственной плоти и крови - к тем, кому передались наши гены.
Parfois, des hommes armés contraignent un père, un frère ou un mari à violer sa fille, sa sœur ou sa femme ou encore obligent leur victime à manger la chair de ses parents assassinés par leur soin.
Иногда бандиты заставляют отцов, братьев и мужей своих жертв насиловать их или женщин есть плоть своих убитых родственников.
La machette a pénétré la chair et les os d'Emmanuel, mais sans trancher complètement.
Удар мачете перерубил Эммануилу руки, но они оказались отсечены не до конца.

Возможно, вы искали...