Confucius французский

Конфуций

Значение Confucius значение

Что в французском языке означает Confucius?

Confucius

Maitre spirituel chinois

Confucius

Nom de famille français venant sans doute de la notoriété de Confucius, philosophe chinois.  71 personnes sont nées en France depuis 1890 avec le nom de famille Confucius.

Перевод Confucius перевод

Как перевести с французского Confucius?

Confucius французский » русский

Конфуций Кун-Цзы Ку́н-Цзы́ Конфу́ций

Примеры Confucius примеры

Как в французском употребляется Confucius?

Субтитры из фильмов

Pensez à ce qu'a dit Confucius.
Помни, что сказал Конфуций.
Dites ça à Confucius.
Скажи это Конфуцию.
Qu'on se souvienne à ce propos de ce que dit la sagesse chinoise. Écoutons Confucius: Le problème d'attraper un chat noir dans une pièce obscure, surtout quand le chat n'y est pas.
А когда число обвиненных станет астрономическим, там, наверху, задумаются, созовут чрезвычайное собрание и выявят всех злоумышленников, которые ввели правительство в заблуждение, понимаешь, Сандро?
Je sais que vous savez que je sais que vous savez. qu'il s'agit d'un dialogue entre Confucius. et Tchuang-Tseu.
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что знаешь ты. Диалог Конфуция с Чуан-Цу.
Confucius ou Bruce Lee?
Конфуций или Брюс Ли?
Avec quelques mots de Confucius.
Упомянула несколько мудрых фраз из Конфуция.
Confucius?
Конфуция, да?
Confucius.
Конфуций.
C'est Confucius, n'est-ce pas?
Это ведь трактат Конфуция.
Quand j'étais enfant, j'ai lu et relu Confucius.
В детстве я помногу раз перечитывал Конфуция.
J'apprends les travaux à l'aiguille et Confucius.
Я учусь шить и изучаю Конфуция.
Même Confucius disait de ne jamais faire semblant d'être un cadavre.
Даже великий Конфуций говорил, что нельзя притворяться, что заснул мёртвым сном.
C'est ce que dit Confucius.
Это слова Конфуция.
Et cette histoire de Confucius, c'est quoi?
А как насчет той истории?

Из журналистики

Ce que la religion devrait enseigner n'est pas comment haïr mais - pour emprunter encore à Confucius - comment développer des sociétés qui se préoccupent et accueillent le pauvre, l'étranger et l'oppressé.
Чему религия должна учить нас - это не то, как ненавидеть, но - снова позаимствуем у Конфуция - как развивать общества, которые заботятся и приветствуют бедных, странников и обездоленных.
La poussée fondamentale du confucianisme a peu changé depuis que les disciples de Confucius enregistrèrent ses aphorismes, une génération avant l'époque de Socrate.
Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа.
Ainsi, un bon disciple de Confucius put, sans tomber dans le cas de conscience, rejeter la renonciation bouddhiste du monde.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Confucius lui-même insistait sur le fait que chacun devrait avoir le même droit à l'instruction.
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования.
Le capitalisme à la chinoise fait preuve de son mépris pour l'un des enseignements fondamentaux de Confucius - ne vous inquiétez pas de la pauvreté, disait-il, mais de l'inégalité.
Капитализм в духе Китая выставляет напоказ свое пренебрежение к одному из основных учений Конфуция - не бойтесь бедности, предупреждал он, бойтесь неравенства.

Возможно, вы искали...