Copenhague французский

Копенгаген

Значение Copenhague значение

Что в французском языке означает Copenhague?

Copenhague

(Géographie) Capitale du Danemark.  On a vu à Copenhague des Lapons regreter leurs montagnes de glace, & sécher de langueur & de chagrin, de ce qu’on leur refusoit la permission d’y retourner.  Le 22, au point du jour, la cité entière, entassée sur les quais du port et sur les côtes voisines, guettait d’un œil avide et colère le steamer qui amenait à Copenhague la députation du meeting de Rendsbourg. (Par métonymie) Gouvernement danois.

Перевод Copenhague перевод

Как перевести с французского Copenhague?

Copenhague французский » русский

Копенгаген Копенга́ген

Примеры Copenhague примеры

Как в французском употребляется Copenhague?

Простые фразы

Copenhague est la capitale du Danemark.
Копенгаген - столица Дании.
Niels Bohr est mort à Copenhague, au Danemark.
Нильс Бор умер в Копенгагене, в Дании.

Субтитры из фильмов

Oh Nadine, tu disais quoi déjà à Copenhague?
О, Надин. Что ты говорила в Копенгагене?
Nous prions les passagers de bien vouloir passer la nuit à Copenhague en raison d'un problème de moteur.
Мы рады пригласить наших пассажиров провести ночь в Копенгагене в связи с неполадками с двигателем у самолета.
Deux à Hambourg, un à Rotterdam, deux à Anvers, un à Hull, un à Stockholm, un à Copenhague et trois dans la Mer du Nord.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Et pourtant, me voici désormais à Copenhague.
К тому же, я должен задержаться в Копенгагене.
Connaissez-vous â Copenhague le grand magasin Den Permanente?
Слушайте. Вы знаете универмаг! Ден Перманенте!
Le grand hôpital de Copenhague repose sur d'anciens marais qui servaient, jadis, aux blanchisseurs.
Королевский госпиталь стоит на древнем болоте, в старину здесь находились пруды для отбеливания.
Il a voulu t'emmener à Copenhague, au Royaume, pour te soigner.
Он хотел взять тебя в Копенгаген, в Королевский госпиталь чтобы вылечить тебя, Мари.
Vous êtes considéré comme la meilleure oreille de Copenhague.
Вы мне звонили?
Pouvez-vous me dire le temps sur Copenhague?
Вы не могли бы сказать мне какая погода в Копенгагене?
Bonjour, ici Mogens Moesgaard du Royaume à Copenhague.
Добрый день, это Могенс Моэсгор из Королевского госпиталя в Копенгагене.
On allait donc déménager pour la 3ème fois à Copenhague, tu vois.
Это была наша третья попытка переехать в Копенгаген.
Je rentre à Copenhague après-demain.
Послезавтра уезжаю в Копенгаген.
Tu pourras venir me voir à Copenhague.
Ты будешь приезжать ко мне.
Je dois aller à Copenhague. Tu dois l'aider.
Мне нужно домой, а ты ей здесь поможешь, да?

Из журналистики

Il faudra impérativement mettre en œuvre les actions nécessaires pour y remédier lors du rendez-vous sur le changement climatique à Copenhague en décembre prochain.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
L'étude du consensus de Copenhague a également porté sur une option portefeuille, analogue à celle que défend le Groupe intergouvernemental d'experts sur le changement climatique des Nations unies.
Мы обеспечили рост предусмотренных ежегодных расходов на климатическую политику соразмерно мировому ВВП до 2100 г. с начального ежегодного показателя 18 миллиардов долларов.
COPENHAGUE - En 1950, le revenu annuel des citoyens de la Corée du Sud et du Pakistan était sensiblement le même.
КОПЕНГАГЕН - В 1950 году среднегодовой заработок людей в Южной Корее и в Пакистане был примерно одинаковым.
Un nouvel accord sur le climat mondial sera négocié à Copenhague cette année qui remplacera le Protocole de Kyoto.
В этом году в Копенгагене будут проходить переговоры о новом глобальном соглашении по климату, которое заменит собой Киотский протокол.
Mais nous devons bien comprendre que Copenhague nous offre aussi une opportunité majeure de relancer l'économie mondiale.
Однако мы должны понимать, что Копенгаген также предоставляет нам исключительный шанс восстановить мировую экономику.
Toutes les grandes puissances du XXIème siècle sont représentées au sein du G-20 et elles devraient comprendre que le succès de Copenhague leur incombe directement.
Все значимые державы двадцать первого столетия будут представлены на саммите Большой 20-ки. В успехе Копенгагенской конференции они должны видеть часть своей непосредственной ответственности.
Dans la perspective de Copenhague, il faut que des décisions d'investissement soient prises dès maintenant pour en récolter les bénéfices au moment opportun.
Также важно, чтобы в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду.
Avec ces engagements, les dirigeants politiques qui se rencontreront à L'Aquila (leurs pays représentent à eux tous plus du trois-quart des émissions totales) établiront une base solide pour le succès de Copenhague.
Взяв на себя эти обязательства, лидеры ГЭФ, страны которых делают более трех четвертых глобальных выбросов, положат твердую основу для успеха в Копенгагене.
Entre L'Aquila et Copenhague, il y aura sans doute des discussions difficiles sur les objectifs intermédiaires pour les pays développés.
Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
COPENHAGUE - Quels sont les domaines qui devront faire l'objet d'une attention particulière de la part de la communauté internationale dans les 15 prochaines années?
КОПЕНГАГЕН - На чем мировому сообществу следует сосредоточить внимание в следующие 15 лет?
La communauté internationale place de grands espoirs dans une issue favorable à la conférence de Copenhague.
Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене.
La décision chinoise de ne pas coopérer à la conférence des Nations Unies sur le changement climatique à Copenhague pose un autre problème.
Вторая проблема заключалась в решении Китая не сотрудничать на конференции ООН по изменению климата в Копенгагене в прошедшем декабре.
Mais à moins que les divers points de vues mondiaux deviennent rapidement plus réalistes, l'issue de la conférence de Copenhague sera tout sauf merveilleuse.
Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным.
Les conséquences d'un échec de la conférence de Copenhague pourraient être considérables.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.

Возможно, вы искали...