Espagnole французский

Испанец

Значение Espagnole значение

Что в французском языке означает Espagnole?

Espagnole

(Géographie) Habitante de Montigny-le-Guesdier, commune française située dans le département de la Seine-et-Marne. Habitante de l’Espagne

Перевод Espagnole перевод

Как перевести с французского Espagnole?

espagnole французский » русский

Испанец испанский

Espagnole французский » русский

испанка испанец испа́нка испа́нец Испанец

Примеры Espagnole примеры

Как в французском употребляется Espagnole?

Простые фразы

Ils ont traversé la frontière espagnole.
Они пересекли испанскую границу.
Ils ont traversé la frontière espagnole.
Они перешли испанскую границу.
Je sais qu'elle est Espagnole.
Я знаю, что она испанка.
Il parle anglais comme une vache espagnole.
Он говорит по-английски, как испанская корова.
Qu'est-ce qu'il y a d'autre que la paella dans la cuisine espagnole?
Что есть в испанской кухне кроме паэльи?
Je suis espagnole.
Я испанка.
Ceci est la 66 666ème phrase espagnole.
Это шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шестое испанское предложение.
J'écoute la radio espagnole.
Я слушаю испанское радио.

Субтитры из фильмов

Cette terre espagnole est sèche et dure et les visages des hommes qui travaillent cette terre sont durs et séchés par le soleil.
Эта испанская земля суха и тверда, и лица тех, кто ее обрабатывает, высушены и обожжены солнцем.
L'espagnole la plus célèbre d'aujourd'hui parle.
Долорес Ибаррури, женщина,..
Il n'y a aucune preuve que cette flotte espagnole est devant nos côtes.
Ты прекрасно знаешь, что этому нет доказательств. Мистер Берштайн.
Une Espagnole. De la mauvaise herbe.
Испанской цыганкой и полной мошенницей.
C'était une Gitane espagnole, rusée, cruelle.
Она была испанской цыганкой, хитрой, жестокой! Извините.
Espagnole?
Испанка?
Vous voyez cette pièce d'or espagnole?
Видите этот испанский золотой?
Celui d'entre vous qui trouvera cette baleine blanche aura cette pièce d'or espagnole!
Тот из вас, кто первым увидит белого кита, получит этот испанский дублон.
Cet homme a son once d'or espagnole.
У этого человека есть испанский золотой.
Si : mon cabinet, le salon d'attente, la chambre de ma fille et celle de la bonne, espagnole et très prude.
У вас нет другой комнаты? - Есть. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Tandis que le chat dort, la guerre civile espagnole et la fleur se sont fanées.
Пока кошка дремлет, испанская гражданская война и цветы увядают.
On y va avec l'Espagnole.
Давайте! Кто хочет с испанкой?
Ces gosses ont leur fierté espagnole.
Эти дети знают, что такое гордость испанца.
Vous devez être la sœur de Don, la fameuse comtesse espagnole et mieskeit.
А вы должно быть сестра дона, известная испанская графиня.

Из журналистики

Ne font-ils pas corps avec ceux qui moururent au combat pour la défense de la République espagnole dans les années 1930, ceux qui libérèrent Budapest en 1956 et mirent fin au fascisme en Espagne et au Portugal dans les années 1970?
Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
BRUXELLES - Un navire américain en route vers une base navale espagnole cette semaine est en train d'écrire une page d'histoire.
БРЮССЕЛЬ - Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
Il devrait y avoir une stratégie européenne de la croissance, plutôt que des stratégies espagnole, italienne ou irlandaise.
Должна существовать европейская стратегия роста, а не испанская, итальянская или ирландская стратегия.
Les nations devraient forger des partenariats internationaux avec des alliés partageant leurs points de vue, un modèle illustré par la nouvelle force amphibie conjointe italiano-espagnole.
Страны должны вступать в партнерские отношения со своими близкими по духу соседями - модель, иллюстрацией которой могут послужить новые совместные испано-итальянские десантные войска.
Une convergence pourrait toutefois prochainement apparaître, liée aux évolutions de la politique grecque, espagnole et britannique, de même que fait son œuvre le simple écoulement du temps.
Тем не менее, конвергенция может быть под рукой, благодаря разработкам в греческих, испанских и британских политиках, а также просто течению времени.
Et dans ce cas, il n'y a aucun sens à détenir la dette espagnole non plus, qui est aussi largement externe.
В этом случае нет необходимости держать долг Испании, большая часть которого также является внешней.
La victoire espagnole a été l'une des rares occasions où Catalans, Castillans, Basques et Andalous ont partagé une explosion d'ivresse patriotique.
Победа Испании была одним из редких случаев, когда каталонцев, кастильянцев, басков и жителей Андалузии охватил взрыв патриотического восхищения.
En effet, bon nombre de personnes tuées par les fascistes au cours de la Guerre civile espagnole restent des anonymes des fosses communes.
Многие люди, которые стали жертвами фашистов во время Гражданской войны в Испании, лежат в братских могилах.
Si la Guerre civile espagnole n'est pas comparable à l'Holocauste, même les moments difficiles de l'histoire laissent une marge d'interprétation.
Хотя Гражданскую войну в Испании нельзя сравнивать с Холокостом, даже горькая история, тем не менее, оставляет место для различных интерпретаций.
La déclaration forte - et, en fait, sans précédent - de Draghi a été largement interprétée comme un signe que la BCE allait bientôt relancer son programme de rachat d'obligations, en se concentrant sur la dette espagnole en particulier.
Сильное (даже беспрецедентное) заявление Драги было широко истолковано как сигнал того, что ЕЦБ вскоре возобновит свою программу скупки облигаций, сосредоточившись, в частности, на испанском долге.
J'espère que la présidence espagnole de l'UE permettra de s'appuyer sur cette expérience pour développer une stratégie européen ne globale à l'égard des Roms.
Я надеюсь, что председательство Испании в ЕС будет основываться на этом опыте, что будет способствовать выработке всеобъемлющей европейской стратегии в отношении цыган.
Cette situation a continué jusqu'en 2007-2008, lorsque les niveaux de la dette espagnole sont devenus excessifs.
Это продолжалось до 2007-2008 гг., когда уровень заемного капитала стал чрезмерным.
Mais, tant que l'Allemagne n'absorbe pas elle-même ses excédents d'épargne et n'accommode pas la hausse désirée de l'épargne espagnole, l'Espagne est toujours aux prises avec les mêmes options.
Однако, поскольку Германия не поглощает своих излишних сбережений и соглашается с желаемым ростом испанских сбережений, для Испании продолжают существовать те же сценарии.
La résolution espagnole marque la première acceptation officielle de cette position.
Испанская резолюция ознаменует первое официальное признание этой точки зрения.

Возможно, вы искали...