international французский

международный

Значение international значение

Что в французском языке означает international?

international

Qui a lieu de nation à nation, entre plusieurs nations.  Du haut en bas de l'échelle, tous les membres d'une armée vraiment solide ont leur pensée tendue vers cette issue catastrophique des conflits internationaux.  Commerce international.  Rapports internationaux.  Entre plusieurs nations

international

(Désuet) (Rare) Membre de l'Internationale.  L’Internationale ayant été, comme d’ordinaire, déclarée dissoute et les accusés condamnés […]. Le nombre des internationaux augmentant en raison directe de chaque dissolution de la société, il y eut au dernier trente-sept accusés, […]. (Sport) Sportif de haut niveau qui est susceptible de pratiquer dans le monde entier.  Grâce au pétrole et à tout le business autour, les clubs irakiens ont beaucoup d'argent. Les joueurs tournent entre 100 000 et 250 000 dollars la saison. Un international irakien venait même de quitter Dubaï pour retourner au pays contre 1 million.

Перевод international перевод

Как перевести с французского international?

Примеры international примеры

Как в французском употребляется international?

Простые фразы

Mon cœur est français mais mon cul est international!
У меня сердце француза, но зад международный!
Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine.
На Международном конгрессе в Аргентине словацкие пчеловоды завоевали шесть золотых медалей.
C'est un scientifique de niveau international.
Он учёный международного уровня.
L'armée a perdu le contrôle de l'aéroport international.
Армия утратила контроль над международным аэропортом.
Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte à un Congrès International d'Astronomie.
Сделав свое открытие, астроном презентовал его на Международном астрономическом конгрессе.

Субтитры из фильмов

Et le défenseur international des droits de I'homme. a fait procéder à des arrestations pour vivisection. et pour trafic d'organes.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
On nous informe de Genève que le célèbre escroc international Gaston Monescu a cambriolé la salle de la Conférence de Paix, hier.
Женева. Из Женевы сообщают. что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
À l'International Ballet de madame Kirowa.
Балет Ольги Кировой. Балет?
Lls se prend pour un expert international.
Этот тип думает, что он эксперт по международной ситуации.
Dès le départ, chaque navire fera connaître son numéro en levant son drapeau selon le Code International.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Un monopole international.
Международная монополия. Большой бизнес.
Le centre est international. l'ordre étant assuré par la police des quatre puissances.
Там есть даже международные патрули по одному человеку от каждой из держав. Очень мило.
Si le soleil veut bien se mettre de la partie un événement historique sur le plan international.
И если вода будет тихой Это одно из важнейших событий последнего времени. на международной арене.
Ca cadre avec le côté international de cette unité.
Это подходит к общепринятому мнению об этой нации.
Traversez le pont international à Arivaca.
Тогда перейдите по международному мосту в Ариваке.
Si la bombe a été placée au Mexique et si l'accusé est mexicain, tu ne vois pas le scandale que ça peut faire? Au niveau international?
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый - мексиканец, это международный скандал.
Considérez l'aspect international de la question.
Мир нуждается в твоей защите!
Je ne peux rester là et permettre l'infiltration communiste, l'endoctrinement communiste, la subversion communiste et le complot international communiste de saper et de souiller tous nos précieux fluides corporels.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Je déclare ouvert le 14ème congrès scientifique international.
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.

Из журналистики

La menace générale du terrorisme international doit être affrontée par la communauté.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
Les efforts de l'OMS pour encourager de larges réformes au niveau international sont tout à fait cruciaux.
Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение.
Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
Une telle réforme est indispensable si le système financier international entend jouer son rôle d'intermédiaire aux importants transferts de ressources impliqués par les changements nécessaires dans la structure de la demande mondiale.
Такая реформа является жизненно важной, если международная финансовая система собирается быть посредником, позитивно влияющим на процессы перевода значительных ресурсов, без которых невозможны необходимые изменения в структуре мирового спроса.
Cette mutation du champ de bataille signifie que la guerre comme étape décisive dans un conflit international est obsolète.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
À moins d'une évolution positive, tous les efforts ultérieurs seront vains et le niveau actuel d'engagement international en Afghanistan deviendra inacceptable.
И пока ситуация не изменится, все остальные усилия в конечном итоге будут напрасными, и сегодняшний уровень международного участия в Афганистане не оправдает себя.
Jusqu'ici, le soutien international a été généreux, mais toujours en deçà des fonds versés à d'autres pays après un conflit majeur - et les besoins sont en l'occurrence beaucoup plus importants.
Фермеров можно отлучить от опиума в долгосрочной перспективе, только если у них будут жизнеспособные средства к существованию.
Ils ne font que souligner ce que bon nombre de personnes en Europe savent pertinemment : jusqu'ici, les problèmes de développement international et de conflit ont progressé bien plus vite que les réponses politiques apportées par l'Union.
Но мы хотим подчеркнуть то, что хорошо известно многим людям в Европе, а именно, что темпы роста проблем, связанных с международным развитием и конфликтами, пока что опережают политическую реакцию со стороны ЕС.
Car il y a d'autres puissances, tant émergeantes qu'établies, avec leur propre agenda international - l'Inde, l'Indonésie, le Japon.
Существуют и другие влиятельные страны, как новые, так и установившиеся, которые проводят собственную глобальную политику - Индия, Индонезия, Япония.
Durant la période de transition à venir, le monde aura besoin de nouveaux mécanismes pour le dialogue international.
В предстоящий переходной период, мир будет нуждаться в новых механизмах международного диалога.
L'Australie bénéficie d'une réputation méritée de décence en matière de réfugiés au plan international.
Поэтому то, как правительство Австралии решает эти проблемы, находится в настоящее время под пристальным вниманием.
Mais le FMI se trompe en croyant que son projet de taxe universelle unique mettrait tous les établissements au même niveau sur le plan international.
МВФ, однако, стоит на весьма не прочном основании, если думает, что его глобальная налоговая система на все случаи жизни каким-то образом уравняет условия игры по всему миру. Так не получится.
À ce programme classique, les Européens devraient ajouter l'Afrique, les changements climatiques et la réforme de l'ONU et du système commercial international.
К этой общей программе работы европейцы должны добавить Африку, изменение климата и реформу ООН и мировой системы торговли.
Deuxièmement, il importe que le développement international soit une priorité pour les États-Unis.
Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.

Возможно, вы искали...