japonaise французский

японка

Значение japonaise значение

Что в французском языке означает japonaise?

japonaise

(Élevage) Synonyme de chabo (race de poules). (Zoologie) Femelle de japonais (race de lapins).

Japonaise

(Géographie) Habitante du Japon.

Перевод japonaise перевод

Как перевести с французского japonaise?

japonaise французский » русский

японка японское японский японская

Japonaise французский » русский

японка японец япо́нка япо́нец

Примеры japonaise примеры

Как в французском употребляется japonaise?

Простые фразы

J'étudie l'histoire japonaise.
Я изучаю историю Японии.
Il a une voiture japonaise.
У него японская машина.
Elle a chanté une chanson japonaise pour nous.
Она спела нам японскую песню.
Est-ce que tu aimes la cuisine japonaise?
Тебе нравится японская кухня?
C'est une poupée japonaise.
Это японская кукла.
Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
Sa petite amie est japonaise.
Его девушка - японка.
Susie aime la musique japonaise.
Сьюзи любит японскую музыку.
Est-ce que quelqu'un parle la langue japonaise ici?
Здесь кто-нибудь говорит по-японски?
Il est familier de la culture japonaise.
Он знаком с японской культурой.
Ils ne savent pas que je suis japonaise.
Они не знают, что я японка.
Est-elle japonaise?
Она японка?
Magdalena étudie à l'école japonaise de Lodz.
Магдалена учится в японской школе в Лодзи.
Êtes-vous citoyenne japonaise?
Вы гражданка Японии?

Субтитры из фильмов

Il ne s'agit pas d'une manoeuvre mais d'une attaque japonaise sur Pearl Harbour.
Это не маневры. Японцы бомбят Перл Харбор. Оставайтесь в своих домах.
Tu es sorti avec une belle Japonaise?
Я этого боялась. Ты встречался со многими?
Une vraie poupée japonaise.
Она из прекрасной японской коллекции.
L'armée japonaise ne peut nourrir des bouches inutiles.
Японская армия не может кормить лентяев.
A ma grande honte et à mon grand regret. j'admets devant vous l'échec. d'un membre de l'armée japonaise.
С большим стыдом и сожалением. я признаю перед вами ошибку. одного из членов японского персонала.
Il a été tué par une patrouille japonaise.
Он натолкнулся на японский патруль.
La guerre russo-japonaise a engendré la révolution de 1905.
Русско-японская война породила революцию 1 905 года.
Mais vous êtes l'ancien Amiral Kusumi de la Marine Japonaise.
Но не были ли Вы в японских военно-морских силах известным специалистом, Адмирал Косуми?
La fierté de la Marine Japonaise. Le sous-marin le plus grand et le plus puissant que le Japon ait jamais possédé.
Эта подводная лодка была наиболее мощным судном японского флота.
C'est probablement un numéro d'identification de la Marine Japonaise.
Ты сказал 8561. Это номер военнослужащего японских силовиков?
Là-bas, ils me payeront comme si j'étais japonaise.
В оперативной группе мне будут платить столько же, сколько японкам.
Tu es le seul à me payer autant qu'une Japonaise.
Ты единственный платил мне столько же, сколько японке.
Mais si nous vous renvoyons à l'armée japonaise, vous passerez en Cour martiale et serez sans doute exécuté.
Я знаю, что японское командование запрещает вам сдаваться в плен. Но если мы выдадим вас, то вы будете осуждены военным трибуналом и казнены.
L'armée japonaise avance. Nous devons partir d'ici.
Японцы опять напали, поэтому мы снимаемся.

Из журналистики

Une métamorphose japonaise?
Японская метаморфоза?
L'opinion publique japonaise doute encore de la capacité à gouverner du PDJ et reste sceptique quant à son programme édulcoré de redistribution des richesses qui ne repose sur aucun financement solide.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
L'ascendance des mandarins est un héritage de l'histoire japonaise remontant aux premiers temps de son histoire moderne.
Власть отсталых руководителей является наследством уникального исторического развития Японии, которое относится ко времени ее раннего современного периода.
Dans ce système de gouvernement à parti unique, ce mécanisme extra-constitutionnel est devenu une partie intégrante de la politique japonaise.
Действительно, в однопартийной системе под руководством ЛДП этот экстра-конституционный механизм стал неотъемлемой частью государственной формы правления Японии.
L'actuelle impératrice japonaise et sa belle-fille, toutes deux issues de familles non aristocratiques, ont souffert de dépressions nerveuses en conséquence de tout cela.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы.
Il n'y a aucun doute sur le fait que la crise financière japonaise massive de 1992 fut un vrai coup de massue, dont le pays se récupère encore, et les parallèles avec les Etats-Unis et l'Europe sont aujourd'hui inquiétants.
Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу.
Pourtant, en évaluant l'expérience japonaise et sa pertinence aujourd'hui, il est important de reconnaître que la chute du Japon n'était pas seulement due à la crise financière.
Тем не менее, оценивая опыт Японии и его актуальность сегодня, важно признать, что резкий спад в Японии был связан не только с финансовым кризисом.
Au début des années 90, la domination japonaise sur les marchés d'exportation partout dans le monde avait déjà souffert de l'ascension de ses plus petits voisins asiatiques, dont la Malaisie, la Corée, la Thaïlande et Singapour.
В начале 1990-х годов господство Японии на экспортных рынках во всем мире уже было несколько подорвано экономическим подъемом ее менее крупных азиатских соседей, включая Малайзию, Корею, Таиланд и Сингапур.
En principe, avec un système financier plus sain, l'économie japonaise aurait eu plus de flexibilité pour faire face aux défis posés à la croissance de sa productivité.
В принципе, при более здоровой финансовой системе экономика Японии имела бы большую гибкость для решения этих задач роста производительности труда.
Quant au yen, il aura, lui aussi, à souffrir de la hausse constante de la dette publique japonaise, dont les niveaux sont déjà parmi les plus hauts au monde.
Что касается йены, она также пострадает от продолжающегося роста государственного долга Японии, уже являющегося одним из крупнейших в мире.
La faiblesse continue de l'économie japonaise finira par avoir raison du yen.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
Prenons par exemple une entreprise japonaise qui cherche à réaliser les bénéfices en yen les plus élevés qui soient sur des produits vendus en Suisse.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии.
Si l'entreprise japonaise vend ses produits sur un marché suisse donné dominé par les entreprises suisses (qui facturent en francs suisses), elle préférera également fixer le prix en francs suisses.
Если японская фирма продает свои товары на определенном швейцарском рынке, на котором преобладают швейцарские фирмы (которые составляют счета фактуры в швейцарских франках), то она тоже предпочтет установить цены в швейцарских франках.
La démocratie n'a certainement jamais fait aucun mal à l'économie japonaise.
Совершенно очевидно, что демократия не причинила никакого вреда японской экономике.

Возможно, вы искали...