joseph французский

Иосиф

Значение joseph значение

Что в французском языке означает joseph?

joseph

Mince, bible.  Papier joseph, papier mince, utilisé généralement comme filtre.  Un grand ballon en toile, doublé intérieurement de papier-joseph.  M. Troupeau tira son portefeuille, il en sort une lettre qui est enveloppée avec soin dans un papier joseph.  …j'emploie (…) le papier joseph pour les nettoyer [les glaces], ainsi que mes plateaux ; c'est de beaucoup supérieur au linge et ça absorbe beaucoup mieux les liquides et les impuretés qui y adhèrent, je ne l'épargne jamais et j'aime mieux en user une feuille de trop que d'être incertain sur la propreté d'un plateau. (Argot) Billet de banque  Écoute : avant hier, c'était un garçon de banque qui lui apportait cinquante mille francs en papier joseph.

joseph

Nigaud, personne niaise, timide en amour ; qui laisse échapper les bonnes occasions.  Je suis un niquedouille, un Jean-Nivelle, un Cadet-Rousselle, un coquecigrue, une emplâtre sur une jambe de bois, un Joseph pour la Chloé (…). « Ah! j'en ai marre, marre, marre... marre de la Chloé, de l'amour, de pas-l'amour, des putains, des pas-putains... Marre de Frédé et son Annie, encore un niquedouille − coquecigrue celui-là, puceau de malheur, il ne s'est jamais même branlé, encore une histoire à te raconter, elle vaut l'os, elle t'amusera davantage que mes angoisses joséphiéresques. »  Faire le, son joseph ; poser au joseph, faire le pudibond, affecter la vertu.  Il y a des ballots qui veulent faire pitié : c'est un truc qui ne rend pas, c'est un mauvais truc. Je ne m'en ressens pas pour m'asseoir dans les courants d'air et poser au joseph, à seule fin qu'une vieille pie me refile un rond en sortant de la messe.

Joseph

Prénom masculin.  Joseph, le valet de chambre, entra, présenta à son maître un plateau de vieux laque japonais, au centre duquel une carte de visite se pavanait.

Перевод joseph перевод

Как перевести с французского joseph?

Joseph французский » русский

Иосиф Ио́сиф Осип О́сип Иосиф Обручник Джо́зеф

Примеры joseph примеры

Как в французском употребляется joseph?

Простые фразы

Joseph est dans le jardin.
Иосиф в саду.

Субтитры из фильмов

D'un certain Joseph Simpson, votre époux devant la loi.
О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге.
Méthode scientifique pour élever un bébé du Dr Joseph Egelman.
Уход за младенцами Джозефа Иглмена.
Chers concitoyens. notre estimé shérif, M. Joseph Keogh. vient d'être appelé hors de la ville pour une affaire urgente.
Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Jésus, Marie,Joseph!
Христофор Колумб!
Et les affaires de Joseph dont il a si peu besoin à présent.
Ты думаешь, дорогая, Джозеф был бы против,..если мы отдадим ему немного одежды, которая ему сейчас так нужна?
Joseph portait une chemise.
Джозеф носил ночную рубашку.
Joseph, Jésus et Marie, aidez mon ami monsieur Bailey.
Иисус, Мария и Иосиф, помогите моему другу мистеру Бейли.
Bonsoir, Joseph, des ennuis?
Что, Иосиф, тяжело?
Joseph, faites venir Clarence.
Наивная. Иосиф, зови Кларенса.
Joseph, montrez-lui ce qui est arrivé aujourd'hui.
Этим утром, в канун Рождества, в десять по местному времени.
Je m'en sors bien, Joseph?
Спасибо.
Joseph! La ferme!
Джозеф, помоги!
Joseph!
Иосиф, Иосиф.
Joseph, Stanley, Stephen.
Стенли. Стивен.

Из журналистики

Dans le nord de l'Ouganda, les charges de la CPI contre les chefs rebelles de l'Armée de résistance du Seigneur ont contribué à mettre un terme à des années de combats violents, et marginalisé son chef, Joseph Kony.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным.
Beatrix, comme Franz Joseph, refuse de faire une distinction ethnique ou religieuse entre ses sujets.
Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
La Stratégie de Lisbonne doit beaucoup à l'économiste autrichien Joseph Schumpeter qui estimait que le profit vient de l'innovation.
Лиссабонская стратегия обязана многим австрийскому экономисту Джозефу Шумпетеру, утверждавшему, что прибыль является результатом инновационной деятельности.
Rares furent les économistes - comme Joseph Stiglitz, le lauréat du prix Nobel de l'économie 2001, et Paul Krugman, le lauréat 2008 - à mettre en garde contre la tournure désastreuse qui menaçait l'économie, aujourd'hui globalisée.
В действительности только несколько экономистов - таких как лауреат Нобелевской премии 2001 года Джозеф Стиглиц и лауреат 2008 года Пол Кругман - предупреждали о фатальных последствиях событий, который происходили в уже глобализованной экономике.
Par ailleurs, plusieurs économistes keynésiens d'Amérique du Nord, comme les prix Nobel Paul Krugman et Joseph Stiglitz, sympathisent avec la position anti-austérité de la Grèce.
Между тем, многие Кейнсианские экономисты Северной Америки, например Нобелевские лауреаты Пол Кругман и Джозеф Стиглиц, сочувствуют Греческой позиции против режима жесткой экономии.
Les appels prémonitoires de Joseph Stiglitz, Jeffrey Sachs et bien d'autres à une approche différente de la dette souveraine en général doivent être modifiés pour s'adapter aux caractéristiques particulières de la crise de la zone euro.
Провидческие призывы Джозефа Стиглица, Джеффри Сакса и многих других выработать новый глобальный подход к вопросу суверенных долгов необходимо модифицировать под специфические нужды кризиса еврозоны.
Les mésaventures militaires lointaines continuent de tirer sur les ressources fiscales du pays, entraînant des coûts qui frôlent potentiellement plusieurs billions de dollars, selon une étude récente par Linda Bilmes et Joseph Stiglitz.
Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем.
Il y a un siècle, l'économiste et expert en sciences politiques Joseph Schumpeter affirmait que l'atout central d'une économie de marché résidait dans sa capacité à innover.
Сто лет назад, экономист и политолог Джозеф Шумпетер утверждал, что центральной добродетелью рыночной экономики является ее способность к инновациям.
Même le prix Nobel Joseph Stiglitz s'est demandé si les mesures de paiement de la dette de ces pays ne représentaient pas une concession exagérée à l'orthodoxie néo-libérale.
Даже нобелевский лауреат Джозеф Стиглиц усомнился в том, не являются ли меры этих стран по погашению долгов доказательством излишней приверженности ортодоксальным неолиберальным традициям.
Le Sénateur Obama a voté pour cet accord, tout comme le Sénateur Joseph Biden président du Comité des Affaires étrangères du Sénat.
В поддержку этого соглашения проголосовал как сенатор Обама, так и сенатор Джо Байден, участвовавший в защите этого проекта в качестве председателя Комитета Сената США по международным отношениям.
Après la présentation de Caplin, un autre intervenant, Joseph Gyourko de la Wharton School, a abondé dans le même sens.
Участник дискуссии Джозеф Джиурко из Уортонской школы поддержал мнение Кэплина.
NEW HAVEN - Il y a quatre-vingt ans, à l'automne de l'année 1930, Joseph Staline a mis en place une politique qui a changé le cours de l'histoire, entrainant des dizaines de millions de morts pendant des décennies à travers le monde.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Восемьдесят лет назад осенью 1930 года Иосиф Сталин принял политику, которая изменила курс истории и привела на протяжении десятилетий к десяткам миллионов смертей во всем мире.
À Beijing, Mao Zedong lui-même salua bien bas une immense effigie de Joseph Staline.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
Un comité consultatif des Nations Unies présidé par le prix Nobel Joseph Stiglitz a aussi plaidé en faveur d'une nouvelle monnaie de réserve mondiale, éventuellement basée sur les DTS.
А консультативный комитет ООН, возглавляемый лауреатом нобелевской премии Джозефом Стиглицем, выступил в защиту новой глобальной резервной валюты (возможно, основанной на СПЗ).

Возможно, вы искали...